Salmos 55

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Give ear, O God, to my prayer, And do not hide thyself from my supplication:
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 Attend unto me, and answer me, I may ramble in my complaining, And be driven to and fro
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 Because of the noise of the enemy, By reason of the oppression of the lawless one, For they would let trouble drop upon me, And, in anger, would they entrap me.
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 My heart, would writhe within me, And, the terrors of Death, have fallen upon me:
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Fear and trembling, would enter me, And there would have overwhelmed mea horror!
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Then I saidOh that there were given me a pinion, like a dove, I would fly away and be at rest:
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Lo! I would take a distant flight, I would tarry in the wilderness. Selah.
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 I would hasten mine escape, From rushing wind, from storm.
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Confuse, O My Lord, divide their speech, For I have seen violence and contention in the city;
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 Day and night, they go round her, upon her walls, And, trouble and misery, are in her midst;
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Engulfing ruin, is in her midst, And there depart not from her broadway, oppression and deceit.
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 For it is, not an enemy, that reproacheth me, Or I could bear it,Not one that hath hated me, who, against me, hath magnified himself, Or I might hide myself from him;
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 But it is, thou, a man esteemed as mine equal, mine associate, and mine acquaintance;
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 So that together have we been wont to find sweetness in counsel, In the house of God, used we to walk in the throng.
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 Desolations on them! Let them go down into hades alive, For, wicked doings, are at home within them.
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 I, unto God, will cry,And, Yahweh, will save me.
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 At evening and morning and high noon, have I been wont to lament and complain, And he hath heard my voice!
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 He hath completely redeemed my soul, out of the attack upon me, For, in multitudes, were they with me.
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 GOD will hear, Yea He will humble them who aforetime sat . Selah. With whom are no changings, Neither have they revered God.
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 He hath thrust forth his hands, against them he was wont to salute, he hath violated his covenant;
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Smoother than curds, were his heart,Softer his words than oil, Yet, they, were drawn swords!
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Cast upon Yahweh thy lot, and, he, will sustain thee: He will not suffer, to times age-abiding, the righteous one to be shaken.
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 But, thou, O God, wilt bring them down to the pit of destruction, Men of bloodshed and deceit, shall not live out half their days; But, I, will trust in thee.
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.