Provérbios 25
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 These also, are proverbs of Solomon,which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Estes são outros provérbios de Salomão, compilados pelos servos de Ezequias, rei de Judá:
2 The glory of God, is to conceal a thing, but, the glory of kings, is to search out a thing.
2 A glória de Deus é ocultar certas coisas; tentar descobri-las é a glória dos reis.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but, the heart of kings, cannot be searched.
3 Assim como o céu é elevado e a terra é profunda, também o coração dos reis é insondável.
4 Remove the dross from the silver, and there cometh forth, to the refiner, a vessel:
4 Quando se retira a escória da prata, nesta se tem material para o ourives;
5 Remove a lawless man from before the king, that his throne, may be established in righteousness.
5 quando os ímpios são retirados da presença do rei, a justiça firma o seu trono.
6 Do not honour thyself before a king, nor, in the place of great men, do thou stand;
6 Não se engrandeça na presença do rei, e não reivindique lugar entre os homens importantes;
7 For better it be said to thee, Come up hither,than that thou be put lower down before a noble, whom thine own eyes, have beheld.
7 é melhor que ele lhe diga: "Suba para cá! ", do que ter que humilhá-lo diante de uma autoridade. O que você viu com os olhos
8 Do not go forth to strive in haste,lest what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.
8 não leve precipitadamente ao tribunal, pois o que você fará, se o seu próximo o desacreditar?
9 Thy contention, urge thou with thy neighbour, and, the secret of another, do not reveal:
9 Procure resolver sua causa diretamente com o seu próximo, e não revele o segredo de outra pessoa,
10 Lest he that heareth expose thee, and, the report concerning thee, turn not away.
10 caso contrário, quem o ouvir poderá recriminá-lo e você jamais perderá sua má reputação.
11 Golden fruit in figured silver baskets, is a word spoken on fitting occasion.
11 A palavra proferida no tempo certo é como frutas de ouro incrustadas numa escultura de prata.
12 A ring of gold, and a vessel of precious metal, is a wise reprover, on a hearing ear.
12 Como brinco de ouro e enfeite de ouro fino é a repreensão dada com sabedoria a quem se dispõe a ouvir.
13 As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him,when, the life of his masters, he restoreth.
13 Como o frescor da neve na época da colheita é o mensageiro de confiança para aqueles que o enviam; ele revigora o ânimo de seus senhores.
14 Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
14 Como nuvens e ventos sem chuva é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long patience, is a judge persuaded, and, a soft tongue, breaketh the bone.
15 Com muita paciência pode-se convencer a autoridade, e a língua branda quebra até ossos.
16 Honey having found, eat to suffice thee, lest thou loathe it, and vomit it forth.
16 Se você encontrar mel, coma apenas o suficiente, para que não fique enjoado e vomite.
17 Withhold thy foot from the house of thy neighbour,lest he be weary of thee, and hate thee.
17 Não faça visitas freqüentes à casa do seu vizinho para que ele não se canse de você e passe a odiá-lo.
18 A hammer and a sword, and a sharpened arrow, is a man becoming a false witness against his neighbour.
18 Como um pedaço de pau, uma espada ou uma flecha aguda é o que dá falso testemunho contra o seu próximo.
19 A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
19 Como dente estragado ou pé deslocado é a confiança no hipócrita na hora da dificuldade.
20 As splendour of dress on a cold dayvinegar upon nitre, so is a singer with songs, unto a sad heart.
20 Como tirar a própria roupa num dia de frio, ou derramar vinagre numa ferida, é cantar com o coração entristecido.
21 If he that hateth thee hunger, give him bread to eat, and, if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber.
22 For, burning coals, shalt thou be heaping upon his head,and, Yahweh, will repay thee.
22 Fazendo isso, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o Senhor recompensará você.
23 A north wind, bringeth forth rain, and, a face stirred with indignation, a secretive tongue.
23 Como o vento norte traz chuva, assim a língua fingida traz o olhar irado.
24 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
24 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
25 As cold water to a thirsty soul, so is a good report from a far country.
25 Como água fresca para a garganta sedenta é a boa notícia que chega de uma terra distante.
26 A fountain fouled, a spring spoiled, is a righteous man tottering before one who is lawless.
26 Como fonte contaminada ou nascente poluída, assim é o justo que fraqueja diante do ímpio.
27 To eat honey in abundance, is not good, nor is, searching out their own honour, an honourable thing.
27 Comer mel demais não é bom, nem é honroso buscar a própria honra.
28 A city broken down without a wall, is a man who hath no control over his own spirit.
28 Como a cidade com seus muros derrubados, assim é quem não sabe dominar-se.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.