Provérbios 25

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These also, are proverbs of Solomon,which the men of Hezekiah king of Judah transcribed.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 The glory of God, is to conceal a thing, but, the glory of kings, is to search out a thing.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 The heavens for height, and the earth for depth, but, the heart of kings, cannot be searched.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Remove the dross from the silver, and there cometh forth, to the refiner, a vessel:
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Remove a lawless man from before the king, that his throne, may be established in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not honour thyself before a king, nor, in the place of great men, do thou stand;
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For better it be said to thee, Come up hither,than that thou be put lower down before a noble, whom thine own eyes, have beheld.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Do not go forth to strive in haste,lest what to do in the latter end thereof, when thy neighbour, hath put thee to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Thy contention, urge thou with thy neighbour, and, the secret of another, do not reveal:
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Lest he that heareth expose thee, and, the report concerning thee, turn not away.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 Golden fruit in figured silver baskets, is a word spoken on fitting occasion.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 A ring of gold, and a vessel of precious metal, is a wise reprover, on a hearing ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the day of harvest, is a faithful messenger to them who send him,when, the life of his masters, he restoreth.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long patience, is a judge persuaded, and, a soft tongue, breaketh the bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Honey having found, eat to suffice thee, lest thou loathe it, and vomit it forth.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Withhold thy foot from the house of thy neighbour,lest he be weary of thee, and hate thee.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A hammer and a sword, and a sharpened arrow, is a man becoming a false witness against his neighbour.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 A broken tooth and a faltering foot, is confidence in the treacherous, in the day of danger.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 As splendour of dress on a cold dayvinegar upon nitre, so is a singer with songs, unto a sad heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If he that hateth thee hunger, give him bread to eat, and, if he be thirsty, give him water to drink;
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For, burning coals, shalt thou be heaping upon his head,and, Yahweh, will repay thee.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 A north wind, bringeth forth rain, and, a face stirred with indignation, a secretive tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 As cold water to a thirsty soul, so is a good report from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 A fountain fouled, a spring spoiled, is a righteous man tottering before one who is lawless.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 To eat honey in abundance, is not good, nor is, searching out their own honour, an honourable thing.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 A city broken down without a wall, is a man who hath no control over his own spirit.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.