Provérbios 21

Rotherham Version (ROTH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 fehlt
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heartthe lamp of the lawless, are sin.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away,
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 The violence of the lawless, shall drag them away,because they have refused to do justice.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless,He is ready to cast down lawless men into misfortune.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 A haughty insolent oneScoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.