Provérbios 21

Rotherham Version (ROTH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 fehlt
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heartthe lamp of the lawless, are sin.
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away,
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 The violence of the lawless, shall drag them away,because they have refused to do justice.
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless,He is ready to cast down lawless men into misfortune.
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 A haughty insolent oneScoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.