Provérbios 21
Rotherham Version (ROTH) vs NAA
1 fehlt
1 Como correntes de águas, assim é o coração do rei na mão do este o dirige para onde quiser.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
2 Todo caminho de uma pessoa é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao do que oferecer sacrifícios.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heartthe lamp of the lawless, are sin.
4 Olhar arrogante e coração orgulhoso — a lâmpada dos ímpios — são pecado.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
5 Os planos de quem é esforçado conduzem à fartura, mas a pressa excessiva leva à pobreza.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away,
6 Fazer fortuna por meio da mentira é vaidade e armadilha mortal.
7 The violence of the lawless, shall drag them away,because they have refused to do justice.
7 A violência dos ímpios os leva à ruína, porque eles se recusam a praticar a justiça.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas, quanto ao inocente, a sua conduta é reta.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
9 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, os ingênuos se tornam sábios; e, quando o sábio é instruído, cresce no conhecimento.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless,He is ready to cast down lawless men into misfortune.
12 Deus, o justo, observa a casa dos ímpios e os faz cair em desgraça.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
13 Quem tapa os ouvidos ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
14 O presente que se dá em segredo acalma a ira, e a dádiva em sigilo vence a mais forte indignação.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
15 Praticar a justiça é uma alegria para o justo, mas espanto para os que praticam o mal.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
16 Quem se desvia do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
17 Quem ama os prazeres acabará na pobreza; quem ama o vinho e a boa vida nunca ficará rico.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e, em lugar dos retos, é entregue o infiel.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher briguenta e geniosa.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
20 Na casa do sábio há tesouros preciosos e o suficiente para viver, mas o tolo desperdiça tudo o que tem.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
23 Quem guarda a boca e a língua guarda a sua alma de muitas dificuldades.
24 A haughty insolent oneScoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
24 Quanto ao orgulhoso e arrogante, zombador é o seu nome; ele age com orgulho e arrogância.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos se recusam a trabalhar.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, porém o justo dá com generosidade.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
27 O sacrifício dos ímpios já é abominação; ainda mais quando é oferecido com más intenções!
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
28 A testemunha falsa perecerá, mas quem sabe ouvir falará sem ser contestado.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
29 O ímpio aparenta determinação, mas o justo considera o seu caminho.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem mesmo conselho contra o
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.