Provérbios 21

Rotherham Version (ROTH) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 fehlt
1 Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heartthe lamp of the lawless, are sin.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
5 Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away,
6 Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
7 The violence of the lawless, shall drag them away,because they have refused to do justice.
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
9 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless,He is ready to cast down lawless men into misfortune.
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
13 Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
20 Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
21 Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 A haughty insolent oneScoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
26 Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.