Provérbios 12
Rotherham Version (ROTH) vs NVI
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
1 Todo o que ama a disciplina ama o conhecimento, mas aquele que odeia a repreensão é tolo.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
2 O homem bom obtém o favor do Senhor, mas o homem que planeja maldades o Senhor condena.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
3 Ninguém consegue se firmar mediante a impiedade, e não se pode desarraigar o justo.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
4 A mulher exemplar é a coroa do seu marido, mas a de comportamento vergonhoso é como câncer em seus ossos.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
5 Os planos dos justos são retos, mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 The words of the lawless, areof lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais, mas quando os justos falam há livramento.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanece firme.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
8 O homem é louvado segundo a sua sabedoria, mas o que tem o coração perverso é desprezado.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva, do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
10 O justo cuida bem dos seus rebanhos, mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
11 Quem trabalha a sua terra terá fartura de alimento, mas quem vai atrás de fantasias não tem juízo.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus, mas a raiz do justo floresce.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
13 O mau se enreda no pecado do falar, mas o justo não cai nessas dificuldades.
14 Of the fruit of a mans mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
14 Do fruto de sua boca o homem se beneficia, e o trabalho de suas mãos será recompensado.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
15 O caminho do insensato parece-lhe justo, mas o sábio ouve os conselhos.
16 A foolish man, on the
16 O insensato revela de imediato o seu aborrecimento, mas o homem prudente ignora o insulto.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
17 A testemunha fiel dá testemunho honesto, mas a testemunha falsa conta mentiras.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
18 Há palavras que ferem como espada, mas a língua dos sábios traz a cura.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
20 O engano está no coração dos que maquinam o mal, mas a alegria está entre os que promovem a paz.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
21 Nenhum mal atingirá o justo, mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
22 O Senhor odeia os lábios mentirosos, mas se deleita com os que falam a verdade.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
23 O homem prudente não alardeia o seu conhecimento, mas o coração dos tolos derrama insensatez.
24 The hand of the diligent, shall hear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
24 As mãos diligentes governarão, mas os preguiçosos acabarão escravos.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
25 O coração ansioso deprime o homem, mas uma palavra bondosa o anima.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
26 O homem honesto é cauteloso em suas amizades, mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
27 O preguiçoso não aproveita a sua caça, mas o diligente dá valor a seus bens.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
28 No caminho da justiça está a vida; essa é a vereda que preserva da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.