Provérbios 12

Rotherham Version (ROTH) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 The words of the lawless, areof lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 Of the fruit of a mans mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 A foolish man, on the
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 The hand of the diligent, shall hear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.