Provérbios 12
Rotherham Version (ROTH) vs ACF
1 He that loveth correction, loveth knowledge, but, he that hateth reproof, is brutish.
1 O que ama a instrução ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é estúpido.
2 A good man, obtaineth favour from Yahweh, but, a man of wicked devices, will he condemn.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de intenções perversas ele condenará.
3 A son of earth, shall not be established, by lawlessness, but, the root of the righteous, shall not be disturbed.
3 O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman, is the crown of her husband, but, a veritable decay in his bones, is she that causeth shame.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que o envergonha é como podridão nos seus ossos.
5 The plans of the righteous, are just, but, the counsels of the lawless, are deceitful.
5 Os pensamentos dos justos são retos, mas os conselhos dos ímpios, engano.
6 The words of the lawless, areof lying in wait for blood, but, the mouth of the upright, shall deliver them.
6 As palavras dos ímpios são ciladas para derramar sangue, mas a boca dos retos os livrará.
7 Overthrown are the lawless and they are not, but, the house of the righteous, shall stand.
7 Os ímpios serão transtornados e não subsistirão, mas a casa dos justos permanecerá.
8 In proportion to his prudence, is a man, to be praised, but, the perverse in heart, shall be an object of contempt.
8 Cada qual será louvado segundo o seu entendimento, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 Better slighted, and have a servant, than to honour oneself, and come short of bread.
9 Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se vangloria e tem falta de pão.
10 A righteous man, regardeth the desire of his beast, but, the compassions of the lawless, are cruel.
10 O justo tem consideração pela vida dos seus animais, mas as afeições dos ímpios são cruéis.
11 He that tilleth his land, shall be filled with food, but, he that runneth after worthless men, lacketh sense.
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de juízo.
12 A lawless man craveth the prey of the wicked, but, the root of the righteous, is enduring.
12 O ímpio deseja a rede dos maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 By the transgression of the lips, is the wicked man, ensnared, but the righteous, cometh out of distress.
13 O ímpio se enlaça na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Of the fruit of a mans mouth, shall he be satisfied with good, and, the dealing of the hands of a son of earth, shall be paid back to him.
14 Cada um se fartará do fruto da sua boca, e da obra das suas mãos o homem receberá a recompensa.
15 The way of the foolish, is right in his own eyes, but, he that hearkeneth to counsel, is wise.
15 O caminho do insensato é reto aos seus próprios olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 A foolish man, on the
16 A ira do insensato se conhece no mesmo dia, mas o prudente encobre a afronta.
17 He that whispereth faithfulness, declareth righteousness, but, a false witness, is a fraud.
17 O que diz a verdade manifesta a justiça, mas a falsa testemunha diz engano.
18 There is who babbleth, as with thrusts of a sword, but, the tongue of the wise, hath healing.
18 Há alguns que falam como que espada penetrante, mas a língua dos sábios é saúde.
19 A lip that is faithful, shall be firm to futurity, but, only for a twinkling, is the tongue that is false.
19 O lábio da verdade permanece para sempre, mas a língua da falsidade, dura por um só momento.
20 Deceit, is in the heart of contrivers of mischief, but, to the counsellors of peace, shall be joy.
20 No coração dos que maquinam o mal há engano, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Unseemly to the righteous, is any trouble, but, the lawless, are full of misfortune.
21 Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 An abomination to Yahweh, are lips that are false, but, he that dealeth faithfully, is his delight.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que agem fielmente são o seu deleite.
23 A prudent man, concealeth knowledge, but, the heart of dullards, proclaimeth folly.
23 O homem prudente encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent, shall hear rule, but, the indolent, shall come under tribute.
24 A mão dos diligentes dominará, mas os negligentes serão tributários.
25 When anxiety is in the heart of a man, one may bow him down, but, a good word, maketh him glad.
25 A ansiedade no coração deixa o homem abatido, mas uma boa palavra o alegra.
26 The righteous man guideth his neighbour, but, the way of the lawless, leadeth them astray.
26 O justo é mais excelente do que o seu próximo, mas o caminho dos ímpios faz errar.
27 Indolence, roasteth not, his own game, but, the substance of a man, is precious, when he is diligent.
27 O preguiçoso deixa de assar a sua caça, mas ser diligente é o precioso bem do homem.
28 In the way of righteousness, is life, and, in the path thereof, immortality,
28 Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.