Salmos 94
Holi Baibul (ROP) vs NTLH
1 YAWEI, yu det God hu oldei panishim ol detlot jigiwan bos.
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Yu na oldei jadjimbat melabat holot.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Haulong detlot nogudbala pipul garra jidanabat gudbinjiwei?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Haulong detlot pipul hu dumbat nogudbala ting garra kipgon laigimbat miselp en jidanbat praudbalawei wen dei dumbat detlot nogudbala ting?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Dei jidan jigiwan bos en meigim yu pipul olabat adwek brabliwei, YAWEI.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Dei kilim ded ola widogel en detlot biginini hu nomo garram mami en dedi.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 En dei tok, “YAWEI nomo luk wi. Det God blanga Isreil nomo sabi wanim wi dumbat.”
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Main pipul olabat, yumob brabli siliwan pipul.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 God bin meigim wi irriwol, bat yumob reken God kaan irrim yumob!
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Im graulim ola pipul langa najalot kantri, bat yumob reken im kaan panishim ola wikitwan bos blanga wi!
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 YAWEI sabi wanim detlot pipul jinggabat,
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 YAWEI, ol detlot pipul hu irrim yu en weya yubin titjimbat olabat ol yu lowa garra jidan gudbinjiwei.
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Yu larram ol detlot hu irrim yu abum spel brom ola trabul raidap det taim weya yu redi blanga binijimap detlot nogudbala pipul.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 YAWEI kaan neba gibit bekboun langa im pipul olabat.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Langa ola kothaus ebribodi garra abum feyago igin,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Hubin jandap blanga mi langa ola nogudbala pipul?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 If YAWEI nomo bin album mi, ai bina godan langa det pleis weya ola dedbala pipul oldei go.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Aibin tok, “Mi buldan”,
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Wen mi hatjamp en wori,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Yu nomo laigim ola nogudbala jadj hu oldei gibit adtaim langa pipul.
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Dei meigim plen blanga ardimbat ola gudbala pipul,
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Bat YAWEI maindimbat mi, jis laiga seifwan haus.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Im garra panishim olabat blanga ola brabli nogudbala ting deibin dumbat en im garra binijimap olabat brabliwei.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.