Salmos 73

Holi Baibul (ROP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Trubala YAWEI im brabli gudbala langa ola Isreil pipul,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Bat aibin gulijap nomo bilib na, jis laik aibin gulijap buldan,
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 dumaji aibin jelas langa detlot praudbala en nogudbala pipul wen aibin oldei luk ebrijing bin oldei go gudwei blanga olabat.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Olabat nomo ardimbat olataim.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Olabat nomo abumbat detlot trabul laik najalot pipul abumbat.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Ebridei olabat jidan brabli praudbala,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Brom insaid olabat adwan hat ol detlot nogudwan ting kamat,
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Olabat oldei laflafbat en toktok nogudwei blanga pipul.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Olabat tok nogudbalawei blanga YAWEI hu jidan deya langa hebin.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 en ola pipul blanga YAWEI bin bulurrum olabat,
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Olabat oldei tok, “YAWEI det Haibalawan God nomo sabi enijing en im kaan faindat wanim wi dumbat.”
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Lagijat na ola nogudbala pipul jidan.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Maitbi fo najing aibin kipum miselp klinbala en nomo bin dumbat ola nogudwan ting.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 God, yubin meigim mi abumbat det pein oldei,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 If ai bina tok ola nogudbala ting, wal ai nomo bina jidan laik yu pipul olabat.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Aibin trai jinggabat blanga sabi ebrijing blanga ola gudbala pipul en ola brabli nogudbala pipul, bat najing. Imbin brabli adwan.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Bat wen aibin go langa yu Serramoni Pleis, deya na aibin sabi wanim garra hepin langa ol detlot brabli nogudbala pipul.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Yu na YAWEI garra meigim olabat buldan en olabat garra ol binijap.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Streidawei olabat garra binij. Olabat kaan dai gudwei.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Olabat jidan jis laiga drim weya gowei wen yu gidap ailibala. YAWEI wen yu gidap, olabat binij du, jis laik det drim.
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Wen aibin oldei jinggabat ola nogud ting, en aibin oldei ardimbat,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 aibin jidan brabli siliwan wulijim wailwan enimul.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Bat stil aibin jidan gulijap langa yu,
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Yu shoumbat mi wujei blanga go garram yu wed,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 YAWEI, oni yu na ai garram deya ontop langa hebin.
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Maitbi main bodi en main garra jidan wikwan,
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Ol detlot pipul hu gibit bekboun langa yu garra binijap.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Bat im brabli gudwan blanga mi blanga jidan gulijap langa yu God.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.