Salmos 145
Holi Baibul (ROP) vs NVI
1 Ai garra dalimbat blanga det haibalawei blanga yu, main God, en main king,
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Ai garra gibitbat theingks langa yu ebridei.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 YAWEI im haibalawan en pipul garra preisim im neim brabliwei.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Ola pipul en olabat biginini hu garra jidan bambai garra preisim yu blanga wanim yubin dumbat.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Olabat garra toktok blanga yu pawa en blanga yu haibalawei.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Ola pipul garra toktok blanga ola ting weya yubin dumbat,
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Olabat garra dalimbat blanga detlot gudbala ting blanga yu,
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 YAWEI laigim pipul en im garram soriwan filing blanga olabat.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 YAWEI im gudbala langa ebribodi.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Ebrijing yubin meigim garra preisim yu YAWEI,
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Olabat garra tok blanga hau yu jidan haibalawan bos,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 wulijim ebribodi garra sabi blanga ola gudbala ting yubin dum,
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Det haibala pleis garra jidan olagijawan, en yu garra jidan boswan olagijawan.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Im album detlot pipul hu abumbat trabul,
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ebrijing laibala luk langa yu blanga album olabat,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 Yu gibit olabat naf ebrijing,
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 YAWEI oldei dum ebrijing raitwei,
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Im oldei jidan gulijap langa ol detlot pipul hu jingat langa im,
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 YAWEI oldei gibit ebrijing langa ol detlot pipul hu rispek im.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Im lukaftum ol detlot pipul hu laigim im,
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Ai garra preisim YAWEI olataim.
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.