Salmos 145

Holi Baibul (ROP) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ai garra dalimbat blanga det haibalawei blanga yu, main God, en main king,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ai garra gibitbat theingks langa yu ebridei.
2 Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 YAWEI im haibalawan en pipul garra preisim im neim brabliwei.
3 Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4 Ola pipul en olabat biginini hu garra jidan bambai garra preisim yu blanga wanim yubin dumbat.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5 Olabat garra toktok blanga yu pawa en blanga yu haibalawei.
5 Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6 Ola pipul garra toktok blanga ola ting weya yubin dumbat,
6 falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7 Olabat garra dalimbat blanga detlot gudbala ting blanga yu,
7 Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 YAWEI laigim pipul en im garram soriwan filing blanga olabat.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9 YAWEI im gudbala langa ebribodi.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10 Ebrijing yubin meigim garra preisim yu YAWEI,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Olabat garra tok blanga hau yu jidan haibalawan bos,
11 Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 wulijim ebribodi garra sabi blanga ola gudbala ting yubin dum,
12 para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13 Det haibala pleis garra jidan olagijawan, en yu garra jidan boswan olagijawan.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14 Im album detlot pipul hu abumbat trabul,
14 O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15 Ebrijing laibala luk langa yu blanga album olabat,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16 Yu gibit olabat naf ebrijing,
16 abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17 YAWEI oldei dum ebrijing raitwei,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18 Im oldei jidan gulijap langa ol detlot pipul hu jingat langa im,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 YAWEI oldei gibit ebrijing langa ol detlot pipul hu rispek im.
19 Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20 Im lukaftum ol detlot pipul hu laigim im,
20 O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21 Ai garra preisim YAWEI olataim.
21 Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.