Salmos 145

Holi Baibul (ROP) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ai garra dalimbat blanga det haibalawei blanga yu, main God, en main king,
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Ai garra gibitbat theingks langa yu ebridei.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 YAWEI im haibalawan en pipul garra preisim im neim brabliwei.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Ola pipul en olabat biginini hu garra jidan bambai garra preisim yu blanga wanim yubin dumbat.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Olabat garra toktok blanga yu pawa en blanga yu haibalawei.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Ola pipul garra toktok blanga ola ting weya yubin dumbat,
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Olabat garra dalimbat blanga detlot gudbala ting blanga yu,
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 YAWEI laigim pipul en im garram soriwan filing blanga olabat.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 YAWEI im gudbala langa ebribodi.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Ebrijing yubin meigim garra preisim yu YAWEI,
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Olabat garra tok blanga hau yu jidan haibalawan bos,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 wulijim ebribodi garra sabi blanga ola gudbala ting yubin dum,
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Det haibala pleis garra jidan olagijawan, en yu garra jidan boswan olagijawan.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Im album detlot pipul hu abumbat trabul,
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Ebrijing laibala luk langa yu blanga album olabat,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Yu gibit olabat naf ebrijing,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 YAWEI oldei dum ebrijing raitwei,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Im oldei jidan gulijap langa ol detlot pipul hu jingat langa im,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 YAWEI oldei gibit ebrijing langa ol detlot pipul hu rispek im.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Im lukaftum ol detlot pipul hu laigim im,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Ai garra preisim YAWEI olataim.
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.