Salmos 145
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Ai garra dalimbat blanga det haibalawei blanga yu, main God, en main king,
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Ai garra gibitbat theingks langa yu ebridei.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 YAWEI im haibalawan en pipul garra preisim im neim brabliwei.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Ola pipul en olabat biginini hu garra jidan bambai garra preisim yu blanga wanim yubin dumbat.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Olabat garra toktok blanga yu pawa en blanga yu haibalawei.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Ola pipul garra toktok blanga ola ting weya yubin dumbat,
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Olabat garra dalimbat blanga detlot gudbala ting blanga yu,
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 YAWEI laigim pipul en im garram soriwan filing blanga olabat.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 YAWEI im gudbala langa ebribodi.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Ebrijing yubin meigim garra preisim yu YAWEI,
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Olabat garra tok blanga hau yu jidan haibalawan bos,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 wulijim ebribodi garra sabi blanga ola gudbala ting yubin dum,
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Det haibala pleis garra jidan olagijawan, en yu garra jidan boswan olagijawan.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Im album detlot pipul hu abumbat trabul,
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Ebrijing laibala luk langa yu blanga album olabat,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Yu gibit olabat naf ebrijing,
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 YAWEI oldei dum ebrijing raitwei,
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Im oldei jidan gulijap langa ol detlot pipul hu jingat langa im,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 YAWEI oldei gibit ebrijing langa ol detlot pipul hu rispek im.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Im lukaftum ol detlot pipul hu laigim im,
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Ai garra preisim YAWEI olataim.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.