Salmos 103

Holi Baibul (ROP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Trubala, mi preisimbat YAWEI det trubala God.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Trubala, mi preisimbat YAWEI,
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Wen mi dum nogud ting,
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Wen mi oldei abum trabul en gulijap dai,
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Langa dijan taim weya mi jidan laibala,
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Wen pipul gibit najalot adtaim,
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Imbin oldei dum klebabala ting blanga album ola Isreil pipul.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 YAWEI det trubala God im brabli kainbala, en im laigim im pipul olabat detmatj.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Im kaan kipgon graulbat im pipul olabat,
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 If im panishim wi olawei blanga ola nogudwan ting, wal im rait.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 If yu lukap blanga lukaran weya det skai im binij,
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 En yu jinggabat hau det sanraisaid jidan brabli longwei brom det sangodansaid.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Wen wi luk lilwan biginini garram olabat dedi,
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Im sabi wi jidan wikwan,
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 — ausente —
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 — ausente —
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 — ausente —
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 — ausente —
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 YAWEI det trubala God langa hebin,
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Preisim YAWEI, ol yumob einjul blanga im,
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Preisim YAWEI ol yumob bigismob einjul deya langa hebin.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Preisim YAWEI, ebrijing weya imbin meigim,
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.