Salmos 103
Holi Baibul (ROP) vs NAA
1 Trubala, mi preisimbat YAWEI det trubala God.
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Trubala, mi preisimbat YAWEI,
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Wen mi dum nogud ting,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 Wen mi oldei abum trabul en gulijap dai,
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Langa dijan taim weya mi jidan laibala,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Wen pipul gibit najalot adtaim,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Imbin oldei dum klebabala ting blanga album ola Isreil pipul.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 YAWEI det trubala God im brabli kainbala, en im laigim im pipul olabat detmatj.
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Im kaan kipgon graulbat im pipul olabat,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 If im panishim wi olawei blanga ola nogudwan ting, wal im rait.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 If yu lukap blanga lukaran weya det skai im binij,
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 En yu jinggabat hau det sanraisaid jidan brabli longwei brom det sangodansaid.
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Wen wi luk lilwan biginini garram olabat dedi,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 Im sabi wi jidan wikwan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 — ausente —
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 — ausente —
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 YAWEI det trubala God langa hebin,
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Preisim YAWEI, ol yumob einjul blanga im,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Preisim YAWEI ol yumob bigismob einjul deya langa hebin.
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Preisim YAWEI, ebrijing weya imbin meigim,
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.