Salmos 103
Holi Baibul (ROP) vs ARC
1 Trubala, mi preisimbat YAWEI det trubala God.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Trubala, mi preisimbat YAWEI,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Wen mi dum nogud ting,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 Wen mi oldei abum trabul en gulijap dai,
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Langa dijan taim weya mi jidan laibala,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Wen pipul gibit najalot adtaim,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Imbin oldei dum klebabala ting blanga album ola Isreil pipul.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 YAWEI det trubala God im brabli kainbala, en im laigim im pipul olabat detmatj.
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Im kaan kipgon graulbat im pipul olabat,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 If im panishim wi olawei blanga ola nogudwan ting, wal im rait.
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 If yu lukap blanga lukaran weya det skai im binij,
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 En yu jinggabat hau det sanraisaid jidan brabli longwei brom det sangodansaid.
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Wen wi luk lilwan biginini garram olabat dedi,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Im sabi wi jidan wikwan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 — ausente —
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 — ausente —
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 — ausente —
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 YAWEI det trubala God langa hebin,
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Preisim YAWEI, ol yumob einjul blanga im,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Preisim YAWEI ol yumob bigismob einjul deya langa hebin.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Preisim YAWEI, ebrijing weya imbin meigim,
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.