Salmos 103
Holi Baibul (ROP) vs ARA
1 Trubala, mi preisimbat YAWEI det trubala God.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Trubala, mi preisimbat YAWEI,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 Wen mi dum nogud ting,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 Wen mi oldei abum trabul en gulijap dai,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 Langa dijan taim weya mi jidan laibala,
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Wen pipul gibit najalot adtaim,
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 Imbin oldei dum klebabala ting blanga album ola Isreil pipul.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 YAWEI det trubala God im brabli kainbala, en im laigim im pipul olabat detmatj.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 Im kaan kipgon graulbat im pipul olabat,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 If im panishim wi olawei blanga ola nogudwan ting, wal im rait.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 If yu lukap blanga lukaran weya det skai im binij,
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 En yu jinggabat hau det sanraisaid jidan brabli longwei brom det sangodansaid.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Wen wi luk lilwan biginini garram olabat dedi,
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 Im sabi wi jidan wikwan,
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 — ausente —
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 — ausente —
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 YAWEI det trubala God langa hebin,
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Preisim YAWEI, ol yumob einjul blanga im,
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Preisim YAWEI ol yumob bigismob einjul deya langa hebin.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Preisim YAWEI, ebrijing weya imbin meigim,
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.