Lamentações 5

Holi Baibul (ROP) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Detlot pipul blanga Jerusalem bin prei langa YAWEI det trubala God. Deibin prei,
1 Lembra-te, S enhor , do que aconteceu conosco e vê como fomos humilhados!
2 Detlot najalot streinja pipul bin meigim miselp bos langa melabat kantri,
2 Nossa herança foi entregue a estranhos, e nossas casas, a estrangeiros.
3 Melabat nomo garram melabat dedimob na dumaji ola enamimob bin kilim olabat ded,
3 Somos órfãos e já não temos pai, e nossa mãe ficou viúva.
4 Melabat garra pei blanga detlot woda weya melabat wandim blanga dringgim,
4 Temos de pagar pela água que bebemos, e até a lenha nos custa caro.
5 Melabat lafta wek brabli ad laiga enimul,
5 Os que nos perseguem estão bem perto; estamos exaustos, mas não nos deixam descansar.
6 Melabat bin brabli hanggri blanga daga,
6 Ao Egito e à Assíria nos sujeitamos, para conseguir alimento e sobreviver.
7 “Blanga melabat grengrenfathamob bin oldei dumbat nogudbala ting, bat deibin ol binij na.
7 Nossos antepassados pecaram e já morreram, e nós recebemos o castigo que eles mereciam.
8 Detlot pipul hubin bidim melabat bin meigim olabat wekinmen bos oba langa melabat,
8 Escravos se tornaram nossos senhores; não restou ninguém para nos resgatar.
9 Detlot hu oldei medrimbat, oldei wokwok eniweya dei wandim,
9 Arriscamos a vida à procura de alimento, pois a violência tomou conta do deserto.
10 Melabat jidan brabli hanggriwan en tharran meigim melabat bodi barnbarn detmatj.
10 A fome nos escureceu a pele, como se tivesse sido queimada no forno.
11 “Ola enamimob oldei fosimbat melabat waif en dodamob blanga slipslipbat garram olabat nogudbalawei, deya langa Jerusalem en langa ola taun langa Juda.
11 As mulheres de Sião e as moças das cidades de Judá são violentadas por nossos inimigos.
12 Blanga melabat lidamob deibin heingimap olabat garram roup langa olabat nek,
12 Os príncipes são pendurados pelas mãos, os idosos são tratados com desprezo.
13 Blanga melabat yangboimob, dei fosimbat olabat blanga bitsimap det sid daga laik detlot wekinmen hu nomo gedim eni pei.
13 Os rapazes são levados para trabalhar nos moinhos, os meninos cambaleiam sob os pesados fardos de lenha.
14 Basdam detlot olmen lidamob bin oldei sodimat eni trabul langa det taun, bat najing na.
14 As autoridades não se sentam mais à porta das cidades, os rapazes não tocam mais música.
15 “Melabat laif im soriwan.
15 A alegria desapareceu de nosso coração, nossas danças se transformaram em pranto.
16 Melabat kaan jidan praudbalawei blanga enijing. Nomo enijing gudwan iya blanga melabat,
16 A coroa caiu de nossa cabeça; que aflição por causa de nosso pecado!
17 — ausente —
17 Nosso coração desfalece, nossos olhos se embaçaram de lágrimas,
18 — ausente —
18 pois o monte Sião está desolado; tornou-se morada de chacais.
19 “Bat YAWEI, yu na det boswan blanga ebrijing.
19 Mas tu, S enhor , reinas eternamente! Teu trono permanece de geração em geração.
20 Wotfo yubin libum melabat longtaim na?
20 Por que continuas a te esquecer de nós? Por que nos abandonaste por tanto tempo?
21 Yu garra bringimbek melabat langa yu, YAWEI.
21 Restaura-nos, S enhor , e faze-nos voltar para ti! Devolve-nos a alegria que tínhamos antes!
22 YAWEI, yubin libum melabat olagijawan na?
22 Ou será que nos rejeitaste completamente? Ainda estás irado conosco?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.