Lamentações 5

Holi Baibul (ROP) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Detlot pipul blanga Jerusalem bin prei langa YAWEI det trubala God. Deibin prei,
1 Lembra-te, SENHOR, do que nos tem sucedido; considera, e olha o nosso opróbrio.
2 Detlot najalot streinja pipul bin meigim miselp bos langa melabat kantri,
2 A nossa herança passou a estrangeiros, e as nossas casas a forasteiros.
3 Melabat nomo garram melabat dedimob na dumaji ola enamimob bin kilim olabat ded,
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Melabat garra pei blanga detlot woda weya melabat wandim blanga dringgim,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Melabat lafta wek brabli ad laiga enimul,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Melabat bin brabli hanggri blanga daga,
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarem de pão.
7 “Blanga melabat grengrenfathamob bin oldei dumbat nogudbala ting, bat deibin ol binij na.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas maldades.
8 Detlot pipul hubin bidim melabat bin meigim olabat wekinmen bos oba langa melabat,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos livre da sua mão.
9 Detlot hu oldei medrimbat, oldei wokwok eniweya dei wandim,
9 Com perigo de nossas vidas trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Melabat jidan brabli hanggriwan en tharran meigim melabat bodi barnbarn detmatj.
10 Nossa pele se queimou como um forno, por causa do ardor da fome.
11 “Ola enamimob oldei fosimbat melabat waif en dodamob blanga slipslipbat garram olabat nogudbalawei, deya langa Jerusalem en langa ola taun langa Juda.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Blanga melabat lidamob deibin heingimap olabat garram roup langa olabat nek,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Blanga melabat yangboimob, dei fosimbat olabat blanga bitsimap det sid daga laik detlot wekinmen hu nomo gedim eni pei.
13 Aos jovens obrigaram a moer, e os meninos caíram debaixo das cargas de lenha.
14 Basdam detlot olmen lidamob bin oldei sodimat eni trabul langa det taun, bat najing na.
14 Os velhos já não estão mais às portas, os jovens já deixaram a sua música.
15 “Melabat laif im soriwan.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Melabat kaan jidan praudbalawei blanga enijing. Nomo enijing gudwan iya blanga melabat,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós! porque pecamos.
17 — ausente —
17 Por isso desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 — ausente —
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 “Bat YAWEI, yu na det boswan blanga ebrijing.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente, e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Wotfo yubin libum melabat longtaim na?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Yu garra bringimbek melabat langa yu, YAWEI.
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes.
22 YAWEI, yubin libum melabat olagijawan na?
22 Mas tu nos rejeitaste totalmente. Tu estás muito enfurecido contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.