Jó 40
rifa (RIFA) vs BKJ
1 يَارْنِي يَارَّا-د سِيذِي خْ أَيُوبْ، إِنَّا:
1 Ademais, o SENHOR respondeu a Jó, e disse:
2 مَا إِخْسْ ونِّي إِتّمْشَارَّاعنْ
2 Poderá aquele que contende com o Todo-Poderoso instruí-lo? Aquele que reprova a Deus que responda isso.
3 خنِّي يَارَّا-د أَيُوبْ خْ سِيذِي، إِنَّا:
3 Então, Jó respondeu ao SENHOR, e disse:
4 خْزَارْ، نشّْ ذْرُوسْ،
4 Eis que eu sou vil; o que eu te responderei? Colocarei a minha mão sobre minha boca.
5 أَقَا سِّيوْڒغْ إِشْثْ ن ثْوَاڒَا،
5 Uma vez eu falei, mas não responderei, sim, duas vezes; mas não prosseguirei.
6 خَاسْ ؤُشَا يَارْنِي يَارَّا-د سِيذِي خْ أَيُوبْ زِي ثْحَارْيَاضْثْ، إِنَّا:
6 Então, o SENHOR respondeu a Jó de um redemoinho, e disse:
7 بْيسْ خنِّي ثِيجْعِينَّاثِينْ نّشْ أَمْ ورْيَازْ.
7 Cinge agora os teus lombos como um homem; eu exigirei de ti, e declara-te a mim.
8 مَا ثخْسذْ س ثِيذتّْ أَذْ ثَارْژذْ ڒْحُوكْمْ إِنُو؟
8 Invalidarás tu também o meu juízo? Condenar-me-ás para que possas ser justo?
9 مَا غَاركْ أَغِيڒْ أَمْ أَربِّي؟
9 Tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como ele o faz?
10 قّنْ خنِّي إِخفْ نّشْ
10 Orna-te agora com majestade e excelência; e arruma-te com glória e beleza.
11 أجّْ أَذُوقّزْ ن ؤُفُوڭمْ نّشْ أَذْ إِزدْجعْ،
11 Lança fora a fúria da tua ira, e atenta para todo aquele que é orgulhoso, e humilha-o.
12 خْزَارْ مْلِيحْ غَارْ مْكُوڒْ بُو-نّْفَاخثْ،
12 Olha para todo aquele que é orgulhoso, e traze-o para baixo, e pisa o perverso em seu lugar.
13 فَّارْ إِ-ثنْ مَارَّا أَمْ مُوننْ ذڭْ ؤُشَاڒْ،
13 Esconde-os juntamente no pó; e amarra-lhes as faces em secreto.
14 خنِّي ؤُڒَا ذ نشّْ أَذْ شكْ سّمْغَارغْ،
14 Então eu também confessarei a ti, que tua própria mão direita pode te salvar.
15 خْزَارْ مَاشَا ڒْوحْشْ، ’بهِيمُوثْ‘،
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo; ele come grama como um boi.
16 خْزَارْ جّهْذْ نّسْ ذِي ثجْعِينَّاثِينْ نّسْ،
16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos, e o seu poder está no umbigo de sua barriga.
17 مَاڒَا إِخْسْ، أَذْ إِڭّْ أَكنَّاسْ نّسْ
17 Ele move sua cauda como o cedro; os tendões de suas pedras estão juntamente envoltos.
18 إِخْسَانْ نّسْ تّڭّنْ
18 Seus ossos são como fortes pedaços de bronze; seus ossos são como barras de ferro.
19 نتَّا ذ أَمزْوَارُو ن إِبْرِيذنْ ن أَربِّي.
19 Ele é o principal dos caminhos de Deus; aquele que o fez pode fazer com que sua espada se aproxime até ele.
20 إِوَا، إِذُورَارْ تَّاوْينْ أَسْ-د أَرْبِيعْ،
20 Certamente os montes lhe trazem comida, onde todos os animais do campo folgam.
21 إِبُّوزّڒْ سَاذُو إِ ثْشجُّورَا إِتّڭّنْ ثِيڒِي،
21 Ele deita debaixo das árvores com sombra, no abrigo de cana e pântanos.
22 أَذْ خَاسْ دُّورْينْثْ ثْشجُّورَا إِ إِتِّيشنْ ثِيڒِي،
22 As árvores com sombra o cobrem com ela; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 خْزَارْ، مَاڒَا إِهَاجْ يغْزَارْ، وَارْ إِتَّارْجِيجِي،
23 Eis que ele bebe um rio e não se apressa; ele confia que pode extrair o Jordão para sua boca.
24 مَا إِزمَّارْ بْنَاذمْ أَذْ ث إِطّفْ
24 Ele o toma com seus olhos; seu nariz perfura as armadilhas.
25 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثْجبْذذْ ’لِيبِييَاثَانْ‘
25 — ausente —
26 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ أَسْ ثڭّذْ
26 — ausente —
27 مَا أَذْ زَّايكْ إِتَّارْ أَحِينِّي؟
27 — ausente —
28 مَا أَذْ يڭّْ أَكِيذكْ ڒْعَاهْذْ؟
28 — ausente —
29 مَا ثْزمَّارذْ أَكِيذسْ ثتِّيرَارذْ
29 — ausente —
30 مَا زمَّارنْ إِنيْمَارنْ
30 — ausente —
31 مَا ثْزمَّارذْ أَذْ ثجُّوذْ
31 — ausente —
32 سَارْسْ خَاسْ أَفُوسْ نّشْ،
32 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.