Salmos 109
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Tayta Dios, mañacaycämuptëga
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 Llullacunami, fiyucunami washäta parlarcaycan.
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 Fiyupami chiquipäman.
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 Noga cuyar paycunapaj mañacuycaptëpis conträmi ricacusha.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 Allita rurashäpitami mana alliwan cutichimasha.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Chay runacunapäga jueznintapis churapay mana alli runata.
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 Demanduchöga quiquinta «juchayoj canqui» nichun.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 Wallcallatana cawachun.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 Wamrancunapis waccha quëdachun.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 Wamrancunapis guella car caridäta mañacullarna purichun.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 Ristajcuna ima-aycantapis guechurcur apacuchun.
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 Pipis ama cuyapächunchu payta ni quëdaj waccha wamrancunatapis.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 Paycunapita mirajcunapis chayllachöna ushacächun.
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 Taytan mana allita rurashanta Tayta Dios yarpaycuchun.
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 Chayno mana allita rurashantaga Tayta Dios imaypis yarparaycächun.
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 Chay runaga imaypis manami cuyapäcuyta yachashachu.
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 Runa-masinpäga «maldisyun chayachun» nej.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 Maldisyonga intërunta pitucurcuchun röpano.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 Maldisyonga chapacurcuchun punchuno.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 Tayta Dios chayno castigachun conträcunatawan, washä rimajcunata.
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 Gam ichanga Tayta Dios pï-maypis rispitashunayquipaj nogata alli ricamay.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 Pasaypa pobrimi, pishipacaychömi caycä.
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 Llantuy illgacäcojnömi ruracaycä.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 Mana micuptëmi gongurnëpis sicsicyaycan.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 Runacuna asipänanmi cä.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Tayta Diosllä, yanapaycallämay.
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Tayta Dios llapan musyachun gam llapanta maquiquiwan rurashayquita.
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Nogataga manami imapis gocamanchu maldisyun chayamaptinpis.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 Chiquimajcunaga llapan pengaycho cachun.
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 Imaycamapis Tayta Diostaga agradësicuycäshämi.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 Payga pobricunapa faburninmi.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.