Salmos 109
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ
1 Tayta Dios, mañacaycämuptëga
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 Llullacunami, fiyucunami washäta parlarcaycan.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 Fiyupami chiquipäman.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 Noga cuyar paycunapaj mañacuycaptëpis conträmi ricacusha.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 Allita rurashäpitami mana alliwan cutichimasha.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Chay runacunapäga jueznintapis churapay mana alli runata.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 Demanduchöga quiquinta «juchayoj canqui» nichun.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 Wallcallatana cawachun.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 Wamrancunapis waccha quëdachun.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 Wamrancunapis guella car caridäta mañacullarna purichun.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 Ristajcuna ima-aycantapis guechurcur apacuchun.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 Pipis ama cuyapächunchu payta ni quëdaj waccha wamrancunatapis.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 Paycunapita mirajcunapis chayllachöna ushacächun.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 Taytan mana allita rurashanta Tayta Dios yarpaycuchun.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 Chayno mana allita rurashantaga Tayta Dios imaypis yarparaycächun.
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 Chay runaga imaypis manami cuyapäcuyta yachashachu.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 Runa-masinpäga «maldisyun chayachun» nej.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 Maldisyonga intërunta pitucurcuchun röpano.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 Maldisyonga chapacurcuchun punchuno.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 Tayta Dios chayno castigachun conträcunatawan, washä rimajcunata.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 Gam ichanga Tayta Dios pï-maypis rispitashunayquipaj nogata alli ricamay.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 Pasaypa pobrimi, pishipacaychömi caycä.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 Llantuy illgacäcojnömi ruracaycä.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 Mana micuptëmi gongurnëpis sicsicyaycan.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 Runacuna asipänanmi cä.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Tayta Diosllä, yanapaycallämay.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Tayta Dios llapan musyachun gam llapanta maquiquiwan rurashayquita.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Nogataga manami imapis gocamanchu maldisyun chayamaptinpis.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 Chiquimajcunaga llapan pengaycho cachun.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 Imaycamapis Tayta Diostaga agradësicuycäshämi.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 Payga pobricunapa faburninmi.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.