Salmos 107

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa amatar alli cashanpita.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom. Porque eterna é a sua misericórdia.
2 Tayta Dios salbashan cajcuna willacuy
2 Assim o dizem aqueles que o Senhor resgatou, aqueles que ele livrou das mãos do opressor,
3 llapan nasyuncunapita allpapa juc cantunpita jucaj cantuncama shuntashushayquita.
3 assim como os que congregou de todos os países, do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Waquenga paycuna chunyaj chaqui jirca agush-agush allpapa pantacasha purircaycaran
4 Erravam na solidão do deserto, sem encontrar caminho de cidade habitável.
5 Yargaypita, yacunaypita wañunanpäna carcaycaran.
5 Consumidos de fome e de sede, sentiam desfalecer-lhes a vida.
6 Chayno llaquicurnami Tayta Diosta mañacuran.
6 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, ele os livrou de suas tribulações
7 Nircur alli nänita tarichiran
7 e os conduziu pelo bom caminho, para chegarem a uma cidade habitável.
8 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
8 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens,
9 Paymi yacunaycajtapis yacuta tarichin.
9 porque dessedentou a garganta sequiosa, e cumulou de bens a que tinha fome.
10 Waquenga paycuna llaquisha carcaycaran.
10 Outros estavam nas trevas e na sombra da morte, prisioneiros na miséria e em ferros,
11 Paycunaga Tayta Dios willapashanta manami wiyacushachu caran.
11 por se haverem revoltado contra as ordens de Deus e terem desprezado os desígnios do Altíssimo.
12 Chaymi Tayta Diosga fiyupa ñacay aruycunaman churaran.
12 Pelo sofrimento lhes humilhara o coração, sucumbiam sem que ninguém os socorresse.
13 Chayno llaquicuycho car-rämi Tayta Diosta mañacuran.
13 Em sua angústia clamaram então para o Senhor, e ele os livrou de suas tribulações.
14 Paycunataga llaquisha caycajta jorguran.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, quebrou-lhes os grilhões.
15 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
15 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
16 Paymi acapa-acapa rurariran runsi puncucunatapis.
16 Ele arrombou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Paycuna waquenga juchanpita
17 Outros, enfermos por causa de seu mau proceder, eram feridos por causa de seus pecados.
18 Llapan micuytanami melanaran.
18 Todo alimento lhes causava náuseas, chegaram às portas da morte.
19 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
19 Em sua angústia clamaram então para o Senhor; ele os livrou de suas tribulações.
20 Allchacächiyta munallarmi allchacächiran.
20 Enviou a sua palavra para os curar, para os arrancar da morte.
21 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
21 Agradeçam ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
22 Tayta Diosta agradësicushpayqui uywacunata pishtay.
22 Ofereçam sacrifícios de ação de graças, e proclamem alegremente as suas obras.
23 Paycuna waquenga büquicunata rantiran.
23 Os que se fizeram ao mar, para trafegar nas muitas águas,
24 Lamar chaupichöna caycashpan ricaran
24 foram testemunhas das obras do Senhor e de suas maravilhas no alto-mar.
25 Tayta Dios rimarcuptin fiyu wayra gallaycuran.
25 Sua palavra levantou tremendo vento, que impeliu para o alto as suas ondas.
26 Chaymi yacuga büquicunata syëlucama jitariran.
26 Subiam até os céus, desciam aos abismos, suas almas definhavam em angústias.
27 Chay runacuna machashano tapra-tapra carcaycaran.
27 Titubeavam e cambaleavam como ébrios, e toda a sua perícia se esvaiu.
28 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
28 Em sua agonia clamaram então ao Senhor, e ele os livrou da tribulação.
29 Löcu wayratapis wall-wallyaycajllaman Tayta Diosga ticrachiran.
29 Transformou a procela em leve brisa, e as ondas do mar silenciaram.
30 Yacu mana cuyucuptinna paycunaga cushicuran.
30 E se alegraram porque elas amainaram, e os conduziu ao desejado porto.
31 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
31 Agradeçam eles ao Senhor por sua bondade, e por suas grandes obras em favor dos homens.
32 Shuntacaycur llapaniqui alabay.
32 Celebrem-no na assembléia do povo, e o louvem no conselho dos anciãos.
33 Tayta Diosmi ticrarachin mayucunata,
33 Transformou rios em deserto, e fontes de água em terra árida.
34 Alli chacracunatapis agushman ticrachin
34 Converteu o solo fértil em salinas, por causa da malícia de seus habitantes.
35 Ichanga chunyaj chaqui jircatana ticrachin gochaman,
35 Mudou o deserto em lençol de água, e a terra árida em abundantes fontes.
36 Chayman tiyachin yargaycajcunata.
36 Aí fez habitar os esfaimados, que fundaram uma cidade para morar.
37 Chacracho arur übasta lantan.
37 E semearam os campos e plantaram vinhas, colhendo deles abundantes frutos.
38 Tayta Dios bindisyunta gon runacuna aypallaman mirananpaj.
38 E os abençoou: eles se multiplicaram grandemente, e lhes concedeu rebanhos numerosos.
39 Ñacaptin, mana allicuna chayaptin, gueshyawan wañuptin, wallcayaptin
39 Depois seu número se reduziu e caíram na miséria, sob a opressão, a desgraça e o sofrimento.
40 ñacachejcunata Tayta Diosga manacajman churar castigan.
40 Mas aquele que lança seu desprezo sobre os grandes, e os faz errar por ínvios desertos,
41 Pobricuna llaquicurcaycajtami ichanga Tayta Dios alliman churan.
41 {Deus,} soergueu o pobre da miséria, multiplicando famílias como rebanhos.
42 Chayta ricar, alli runacunaga cushicun.
42 À vista disso os justos se alegram, e toda a maldade deve fechar a boca.
43 ¿Piraj yarpaysapa yachajcuna?
43 Quem é sábio para julgar estas coisas e compreender as misericórdias do Senhor?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.