Salmos 107

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa amatar alli cashanpita.
1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre;
2 Tayta Dios salbashan cajcuna willacuy
2 digam-no os remidos do Senhor, os quais ele remiu da mão do inimigo,
3 llapan nasyuncunapita allpapa juc cantunpita jucaj cantuncama shuntashushayquita.
3 e os que congregou dentre as terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 Waquenga paycuna chunyaj chaqui jirca agush-agush allpapa pantacasha purircaycaran
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
5 Yargaypita, yacunaypita wañunanpäna carcaycaran.
5 Andavam famintos e sedentos; desfalecia-lhes a alma.
6 Chayno llaquicurnami Tayta Diosta mañacuran.
6 E clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias;
7 Nircur alli nänita tarichiran
7 conduziu-os por um caminho direito, para irem a uma cidade em que habitassem.
8 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
8 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
9 Paymi yacunaycajtapis yacuta tarichin.
9 Pois ele satisfaz a alma sedenta, e enche de bens a alma faminta.
10 Waquenga paycuna llaquisha carcaycaran.
10 Quanto aos que se assentavam nas trevas e sombra da morte, presos em aflição e em ferros,
11 Paycunaga Tayta Dios willapashanta manami wiyacushachu caran.
11 por se haverem rebelado contra as palavras de Deus, e desprezado o conselho do Altíssimo,
12 Chaymi Tayta Diosga fiyupa ñacay aruycunaman churaran.
12 eis que lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Chayno llaquicuycho car-rämi Tayta Diosta mañacuran.
13 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
14 Paycunataga llaquisha caycajta jorguran.
14 Tirou-os das trevas e da sombra da morte, e quebrou-lhes as prisões.
15 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
15 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
16 Paymi acapa-acapa rurariran runsi puncucunatapis.
16 Pois quebrou as portas de bronze e despedaçou as trancas de ferro.
17 Paycuna waquenga juchanpita
17 Os insensatos, por causa do seu caminho de transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são afligidos.
18 Llapan micuytanami melanaran.
18 A sua alma aborreceu toda sorte de comida, e eles chegaram até as portas da morte.
19 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
19 Então clamaram ao Senhor na sua tribulação, e ele os livrou das suas angústias.
20 Allchacächiyta munallarmi allchacächiran.
20 Enviou a sua palavra, e os sarou, e os livrou da destruição.
21 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
21 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
22 Tayta Diosta agradësicushpayqui uywacunata pishtay.
22 Ofereçam sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo!
23 Paycuna waquenga büquicunata rantiran.
23 Os que descem ao mar em navios, os que fazem comércio nas grandes águas,
24 Lamar chaupichöna caycashpan ricaran
24 esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no abismo.
25 Tayta Dios rimarcuptin fiyu wayra gallaycuran.
25 Pois ele manda, e faz levantar o vento tempestuoso, que eleva as ondas do mar.
26 Chaymi yacuga büquicunata syëlucama jitariran.
26 Eles sobem ao céu, descem ao abismo; esvaece-lhes a alma de aflição.
27 Chay runacuna machashano tapra-tapra carcaycaran.
27 Balançam e cambaleiam como ébrios, e perdem todo o tino.
28 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
28 Então clamam ao Senhor na sua tribulação, e ele os livra das suas angústias.
29 Löcu wayratapis wall-wallyaycajllaman Tayta Diosga ticrachiran.
29 Faz cessar a tormenta, de modo que se acalmam as ondas.
30 Yacu mana cuyucuptinna paycunaga cushicuran.
30 Então eles se alegram com a bonança; e assim ele os leva ao porto desejado.
31 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
31 Dêem graças ao Senhor pela sua benignidade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens!
32 Shuntacaycur llapaniqui alabay.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e louvem-no na assembléia dos anciãos!
33 Tayta Diosmi ticrarachin mayucunata,
33 Ele converte rios em deserto, e nascentes em terra sedenta;
34 Alli chacracunatapis agushman ticrachin
34 a terra frutífera em deserto salgado, por causa da maldade dos que nela habitam.
35 Ichanga chunyaj chaqui jircatana ticrachin gochaman,
35 Converte o deserto em lagos, e a terra seca em nascentes.
36 Chayman tiyachin yargaycajcunata.
36 E faz habitar ali os famintos, que edificam uma cidade para sua habitação;
37 Chacracho arur übasta lantan.
37 semeiam campos e plantam vinhas, que produzem frutos abundantes.
38 Tayta Dios bindisyunta gon runacuna aypallaman mirananpaj.
38 Ele os abençoa, de modo que se multiplicam sobremaneira; e não permite que o seu gado diminua.
39 Ñacaptin, mana allicuna chayaptin, gueshyawan wañuptin, wallcayaptin
39 Quando eles decrescem e são abatidos pela opressão, aflição e tristeza,
40 ñacachejcunata Tayta Diosga manacajman churar castigan.
40 ele lança o desprezo sobre os príncipes, e os faz desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Pobricuna llaquicurcaycajtami ichanga Tayta Dios alliman churan.
41 Mas levanta da opressão o necessitado para um alto retiro, e dá-lhe famílias como um rebanho.
42 Chayta ricar, alli runacunaga cushicun.
42 Os retos o vêem e se regozijam, e toda a iniqüidade tapa a sua própria boca.
43 ¿Piraj yarpaysapa yachajcuna?
43 Quem é sábio observe estas coisas, e considere atentamente as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.