Salmos 107
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Tayta Diosta agradësicuy-llapa amatar alli cashanpita.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom, e porque o seu amor dura para sempre.
2 Tayta Dios salbashan cajcuna willacuy
2 Que aqueles que ele libertou repitam isso em louvor ao Ele os livrou das mãos dos seus inimigos
3 llapan nasyuncunapita allpapa juc cantunpita jucaj cantuncama shuntashushayquita.
3 e fez com que eles voltassem dos países estrangeiros, do Norte e do Sul, do Leste e do Oeste.
4 Waquenga paycuna chunyaj chaqui jirca agush-agush allpapa pantacasha purircaycaran
4 Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
5 Yargaypita, yacunaypita wañunanpäna carcaycaran.
5 Estavam com fome e com sede e haviam perdido toda a esperança.
6 Chayno llaquicurnami Tayta Diosta mañacuran.
6 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
7 Nircur alli nänita tarichiran
7 Ele os levou pelo caminho certo para uma cidade em que pudessem morar.
8 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
8 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
9 Paymi yacunaycajtapis yacuta tarichin.
9 Pois ele dá água aos que têm sede e coisas boas aos que estão com fome.
10 Waquenga paycuna llaquisha carcaycaran.
10 Alguns estavam vivendo na escuridão, nas trevas, aflitos e presos com correntes de ferro
11 Paycunaga Tayta Dios willapashanta manami wiyacushachu caran.
11 porque haviam se revoltado contra as ordens do Deus Altíssimo e rejeitado os seus ensinamentos.
12 Chaymi Tayta Diosga fiyupa ñacay aruycunaman churaran.
12 Por causa do trabalho pesado eles estavam esgotados; caíam, e ninguém os ajudava.
13 Chayno llaquicuycho car-rämi Tayta Diosta mañacuran.
13 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
14 Paycunataga llaquisha caycajta jorguran.
14 Ele os tirou da escuridão, das trevas, e quebrou em pedaços as correntes que os prendiam.
15 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
15 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
16 Paymi acapa-acapa rurariran runsi puncucunatapis.
16 Pois ele derruba portões de bronze e despedaça barras de ferro.
17 Paycuna waquenga juchanpita
17 Alguns foram insensatos e sofreram por causa dos seus pecados, por causa da sua vida de rebeldia;
18 Llapan micuytanami melanaran.
18 ficaram com enjoo diante da comida e chegaram bem perto da morte.
19 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
19 Então, na sua angústia, gritaram por socorro, e o das suas aflições.
20 Allchacächiyta munallarmi allchacächiran.
20 Com a sua palavra, ele os curou e os salvou da morte.
21 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
21 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
22 Tayta Diosta agradësicushpayqui uywacunata pishtay.
22 Que ofereçam sacrifícios de gratidão e, com canções de alegria, anunciem tudo o que ele tem feito!
23 Paycuna waquenga büquicunata rantiran.
23 Alguns viajaram em navios nos oceanos, ganhando a vida nos mares;
24 Lamar chaupichöna caycashpan ricaran
24 eles viram o que o Senhor Deus faz, as coisas maravilhosas que realiza nos mares.
25 Tayta Dios rimarcuptin fiyu wayra gallaycuran.
25 Ele dava ordem, e um vento forte começava a soprar e a levantar as ondas.
26 Chaymi yacuga büquicunata syëlucama jitariran.
26 Os navios subiam bem alto e depois mergulhavam nas profundezas. No meio desse perigo, os homens ficavam apavorados.
27 Chay runacuna machashano tapra-tapra carcaycaran.
27 Tropeçavam e andavam balançando como bêbados; e toda a sua prática de marinheiros não adiantava nada.
28 Chayno llaquicuycho carnami Tayta Diosta mañacuran.
28 Então, na sua angústia, gritavam por socorro, e o das suas aflições.
29 Löcu wayratapis wall-wallyaycajllaman Tayta Diosga ticrachiran.
29 Ele acalmava a tempestade, e as ondas ficavam quietas.
30 Yacu mana cuyucuptinna paycunaga cushicuran.
30 Eles se alegravam porque o mar tinha ficado calmo; e assim Deus os levava em segurança para o porto desejado.
31 Chaymi Tayta Diostaga agradësicuy cuyapäcoj cashanpita,
31 Que eles agradeçam ao Senhor o seu amor e as coisas maravilhosas que fez por eles!
32 Shuntacaycur llapaniqui alabay.
32 Anunciem a sua grandeza quando o povo se reunir; louvem a Deus na assembleia dos líderes.
33 Tayta Diosmi ticrarachin mayucunata,
33 Deus fez com que os rios se tornassem deserto e as fontes de água secassem completamente.
34 Alli chacracunatapis agushman ticrachin
34 Ele fez com que a terra boa virasse um deserto salgado por causa da maldade dos que moravam nela.
35 Ichanga chunyaj chaqui jircatana ticrachin gochaman,
35 Ele fez com que o deserto se transformasse em lagos e a terra seca virasse fontes de água.
36 Chayman tiyachin yargaycajcunata.
36 Deixou que gente faminta morasse ali. Eles construíram uma cidade e moraram nela;
37 Chacracho arur übasta lantan.
37 semearam os campos, fizeram plantações de uvas, e foram boas as colheitas.
38 Tayta Dios bindisyunta gon runacuna aypallaman mirananpaj.
38 Deus abençoou o seu povo, e eles tiveram muitos filhos. Deus não deixou que o gado diminuísse.
39 Ñacaptin, mana allicuna chayaptin, gueshyawan wañuptin, wallcayaptin
39 O povo de Deus foi derrotado e humilhado e sentiu o peso do sofrimento e dos maus-tratos.
40 ñacachejcunata Tayta Diosga manacajman churar castigan.
40 Então Deus mostrou o seu desprezo pelos reis que os maltrataram e fez com que esses reis andassem sem rumo na solidão dos desertos.
41 Pobricuna llaquicurcaycajtami ichanga Tayta Dios alliman churan.
41 Mas livrou os pobres da miséria e fez com que as suas famílias aumentassem como rebanhos.
42 Chayta ricar, alli runacunaga cushicun.
42 Os que são bons veem isso e ficam contentes, mas todos os maus têm de calar a boca.
43 ¿Piraj yarpaysapa yachajcuna?
43 Que aqueles que são sábios pensem nessas coisas e meditem no amor de Deus, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.