Salmos 106
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 ¡Aleluya! ¡Tayta Diosga alabasha cachun!
1 Aleluia ! Deem graças ao porque ele é bom e o seu amor dura para sempre.
2 ¿Piraj Tayta Dios milagruta rurashancunata willacuyta camäpacunman?
2 Quem pode contar todas as coisas maravilhosas que ele tem feito? Quem pode louvá-lo como ele merece?
3 Rasun cajllata, alli cajllata ruraj cajcunaga cushishami cawanga.
3 Felizes são aqueles que vivem uma vida correta, aqueles que sempre fazem o que é certo!
4 Nogata yarpäramanqui Tayta Dios, acrashayqui runacunata yanapashayqui öra.
4 Lembra de mim, ó Senhor , quando abençoares o teu povo; e, quando o libertares, liberta-me também a mim.
5 Chaynöpami noga ricashaj acrashayqui runacuna alli goyajta.
5 Deixa que eu veja o teu povo progredir e que eu tome parte na felicidade da tua nação, na alegria daqueles que pertencem a ti.
6 Nogacunaga juchatami rurashcä.
6 Nós temos sido maus e perversos; pecamos como os nossos antepassados pecaram.
7 Unay caj awilöcuna Egiptucho cashpan
7 Quando estavam no Egito, eles não entenderam os feitos maravilhosos de Deus. Esqueceram que muitas vezes ele havia mostrado o seu amor por eles, e eles se revoltaram perto do mar, o mar Vermelho.
8 Chaypis Tayta Diosga salbaran munayniyoj cashanta musyananpaj,
8 Mas, para mostrar o seu grande poder, ele os salvou, como havia prometido.
9 Tayta Diosga Puca Lamarta piñacuran. Chaura chaquiman ticraran.
9 O Senhor Deus deu ordem, e o mar Vermelho secou; ele fez com que eles o atravessassem como se estivessem pisando terra seca.
10 Chaynömi salbaran contrancunapita, chiquejcunapa munayninpita.
10 Ele os livrou das mãos daqueles que os odiavam; ele os salvou dos seus inimigos.
11 Chiquejcunataga yacu ñiticurcuran.
11 As águas cobriram os inimigos; não escapou nem um.
12 Chayrämi riguiran imano rurananpäpis Tayta Dios aunishanta.
12 Então o seu povo acreditou nas promessas de Deus e cantou louvores a ele.
13 Ichanga Tayta Dios imata rurashancunatapis runacunaga rätu gongaycäriran.
13 Mas logo esqueceram o que Deus tinha feito e agiram sem esperar o seu conselho.
14 Chay chunyaj chaqui jircachömi
14 No deserto, eles se deixaram levar pelos seus desejos e puseram Deus à prova.
15 Chaymi Tayta Diosga ruraparan paycuna munashanta.
15 Então ele deu o que pediram, mas lhes mandou também uma doença terrível.
16 Chaynöpami chunyajcho tolduncunacho tiyarcaycashancho Moisespaj rabyaran,
16 Ali, no seu acampamento, eles ficaram com inveja de Moisés e também de Arão, o sacerdote dedicado ao serviço do
17 Chaura allpa quichacäcur Datanta ultacurcuran.
17 Então a terra se abriu e engoliu Datã; Abirão e a sua família também foram engolidos.
18 Paycunachöga nina ratariran.
18 Fogo desceu sobre os seguidores deles e queimou aquela gente má.
19 Horeb jircacho ruracarcäriran juc besërata.
19 No monte Sinai os israelitas fundiram um bezerro de ouro e adoraram aquele ídolo que haviam feito.
20 Fiyupa munayniyoj Tayta Diosta adurananpa ruquin
20 Trocaram a glória de Deus pela imagem de um animal que come capim.
21 Paycunaga gongaycäriran salbajnin Tayta Dios
21 Eles esqueceram de Deus, o seu Salvador, que havia feito coisas maravilhosas no Egito.
22 Paymi milagrucunata ruraran chay Cam nasyuncho.
22 Que coisas extraordinárias Deus fez ali! Que coisas espantosas fez no mar Vermelho!
23 Tayta Diosga runacunata illgarachinanpämi caycaran.
23 Depois Deus disse que ia destruir os israelitas; porém Moisés, o seu servo escolhido, enfrentou Deus e não deixou que a sua os destruísse.
24 Chaypita guepataga cuyayllapaj nasyunta manacajman churaran.
24 Mais tarde, porque não acreditaram na promessa de Deus, eles não quiseram entrar em Canaã, aquela terra tão agradável.
25 Tiyaycashancunacho Tayta Diospa washanta parlaran.
25 Eles ficaram nas suas barracas se queixando e não quiseram dar atenção a Deus, o
26 Chaymi Tayta Diosga juraran chunyajcho llapan wañunanpaj.
26 Então o Senhor lhes deu um aviso solene: ele os faria morrer no deserto,
27 Juraran paycunapita mirajcunapis wañunanpaj,
27 espalharia os seus descendentes entre as nações pagãs, deixando que morressem em países estrangeiros.
28 Paycunaga Baal-peorta sirbiran.
28 Depois o povo de Deus se ajuntou no monte Peor para adorar o deus e eles comeram da carne dos oferecidos a deuses sem vida.
29 Mana allita rurashpan Tayta Diosta rabyachiran.
29 Com as suas ações, eles fizeram com que Deus ficasse irado e foram atacados por uma doença terrível.
30 Chayno gueshya caycaptin Fineesga juchayojta wañuchiran.
30 Mas Fineias castigou o culpado, e a doença acabou.
31 Chayno rurashanpitami Tayta Diosga camacächiran
31 Todos têm lembrado dessa boa ação de Fineias, e as nunca esquecerão delas.
32 Chaypitapis Meriba yacu ñaupancho Tayta Diosta yapay rabyachiran.
32 Depois, nas fontes de Meribá, o povo fez com que Deus ficasse e quem sofreu por causa disso foi Moisés.
33 Moisestaga fiyupami rabyachiran.
33 Eles fizeram com que Moisés ficasse tão irritado, que ele disse coisas que não devia.
34 Wañuchinanpaj Tayta Dios nishan runacunatapis paycunaga manami wañuchiranchu.
34 Eles não mataram os pagãos como o
35 Chaypa ruquenga Tayta Diosta mana rispitajcunawan majachacaran.
35 mas casaram com aquela gente e imitaram os seus costumes pagãos.
36 Tayta Diosta mana rispitajcuna rurashan ïdulucunata aduraran.
36 O povo de Deus adorou ídolos e por causa disso foi destruído.
37 Paycunaga wamrancunata ollguta warmitapis rupachiran dyablucunapaj.
37 Eles ofereceram os seus próprios filhos e filhas como sacrifício a deuses pagãos.
38 Paycunaga iticunapa yawarninta mashtaran.
38 Mataram aquelas crianças inocentes, os seus próprios filhos e filhas, como sacrifício aos ídolos de Canaã. E o país se tornou por causa desse sangue.
39 Paycuna mana allita rurarmi juchayojyaran.
39 Fazendo essas coisas, eles se corromperam e foram infiéis a Deus.
40 Tayta Diosga acrashan runacunapaj fiyupa rabyacurcuran.
40 Então o Senhor ficou irado com o seu povo, ficou muito aborrecido com eles.
41 Payta mana rispitajcunapa munayninman cachaycuran.
41 Ele os abandonou nas mãos dos pagãos, e estes os dominaram.
42 Chiquinacushancunaga fiyupa ñacachiran.
42 Os israelitas foram maltratados pelos seus inimigos e ficaram debaixo das ordens deles.
43 Tayta Diosga achca cutimi salbaran.
43 Muitas vezes Deus livrou o seu povo, mas eles preferiram se revoltar contra ele e se afundar ainda mais no pecado.
44 Chayno captinpis llaquicuycajta ricar, gaparpaycajta wiyar
44 Porém, quando pediram a sua ajuda, Deus os ouviu e se voltou para eles quando estavam aflitos.
45 Tayta Diosga yarpäriran paycunawan conträtuta rurar parlacushanta.
45 Por causa deles, Deus lembrou da sua e, por causa do seu grande amor, ele mudou de ideia.
46 Chaymi camacächiran paycunata maquincho chararaycajcunapis allina ricananpaj.
46 Deus fez com que aqueles que os levaram como prisioneiros tivessem pena deles.
47 ¡Tayta Dios salbaycamay ari!
47 Ó Senhor , nosso Deus, liberta-nos! Tira-nos do meio dos pagãos e leva-nos de volta para a nossa terra. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.
48 ¡Israelcuna rispitashan Tayta Diosga imaycamapis alabasha cachun!
48 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Que todos os povos da terra digam: “ Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.