Salmos 106

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ¡Aleluya! ¡Tayta Diosga alabasha cachun!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 ¿Piraj Tayta Dios milagruta rurashancunata willacuyta camäpacunman?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Rasun cajllata, alli cajllata ruraj cajcunaga cushishami cawanga.
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Nogata yarpäramanqui Tayta Dios, acrashayqui runacunata yanapashayqui öra.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Chaynöpami noga ricashaj acrashayqui runacuna alli goyajta.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Nogacunaga juchatami rurashcä.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Unay caj awilöcuna Egiptucho cashpan
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Chaypis Tayta Diosga salbaran munayniyoj cashanta musyananpaj,
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Tayta Diosga Puca Lamarta piñacuran. Chaura chaquiman ticraran.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Chaynömi salbaran contrancunapita, chiquejcunapa munayninpita.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 Chiquejcunataga yacu ñiticurcuran.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Chayrämi riguiran imano rurananpäpis Tayta Dios aunishanta.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Ichanga Tayta Dios imata rurashancunatapis runacunaga rätu gongaycäriran.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 Chay chunyaj chaqui jircachömi
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Chaymi Tayta Diosga ruraparan paycuna munashanta.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 Chaynöpami chunyajcho tolduncunacho tiyarcaycashancho Moisespaj rabyaran,
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Chaura allpa quichacäcur Datanta ultacurcuran.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Paycunachöga nina ratariran.
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 Horeb jircacho ruracarcäriran juc besërata.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Fiyupa munayniyoj Tayta Diosta adurananpa ruquin
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Paycunaga gongaycäriran salbajnin Tayta Dios
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 Paymi milagrucunata ruraran chay Cam nasyuncho.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Tayta Diosga runacunata illgarachinanpämi caycaran.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Chaypita guepataga cuyayllapaj nasyunta manacajman churaran.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Tiyaycashancunacho Tayta Diospa washanta parlaran.
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Chaymi Tayta Diosga juraran chunyajcho llapan wañunanpaj.
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 Juraran paycunapita mirajcunapis wañunanpaj,
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Paycunaga Baal-peorta sirbiran.
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Mana allita rurashpan Tayta Diosta rabyachiran.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Chayno gueshya caycaptin Fineesga juchayojta wañuchiran.
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Chayno rurashanpitami Tayta Diosga camacächiran
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Chaypitapis Meriba yacu ñaupancho Tayta Diosta yapay rabyachiran.
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 Moisestaga fiyupami rabyachiran.
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Wañuchinanpaj Tayta Dios nishan runacunatapis paycunaga manami wañuchiranchu.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 Chaypa ruquenga Tayta Diosta mana rispitajcunawan majachacaran.
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Tayta Diosta mana rispitajcuna rurashan ïdulucunata aduraran.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Paycunaga wamrancunata ollguta warmitapis rupachiran dyablucunapaj.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Paycunaga iticunapa yawarninta mashtaran.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Paycuna mana allita rurarmi juchayojyaran.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Tayta Diosga acrashan runacunapaj fiyupa rabyacurcuran.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Payta mana rispitajcunapa munayninman cachaycuran.
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Chiquinacushancunaga fiyupa ñacachiran.
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Tayta Diosga achca cutimi salbaran.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Chayno captinpis llaquicuycajta ricar, gaparpaycajta wiyar
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Tayta Diosga yarpäriran paycunawan conträtuta rurar parlacushanta.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Chaymi camacächiran paycunata maquincho chararaycajcunapis allina ricananpaj.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 ¡Tayta Dios salbaycamay ari!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 ¡Israelcuna rispitashan Tayta Diosga imaycamapis alabasha cachun!
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.