Salmos 105
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 ¡Tayta Diosta agradësicuy-llapa!
1 Aleluia. Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
2 Alabansacunawan payta alabay.
2 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
3 Rispitädu cashanpita cushicuy.
3 Gloriai-vos do seu santo nome; rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
4 Munayniyoj Tayta Diosninchïman guellicuy.
4 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
5 Fiyupa almiraypaj milagrucunata rurashanta yarparay.
5 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e julgamentos por seus lábios proferidos,
6 Sirbejnin Abrahampita mirar aywajcuna yarparay.
6 ó descendência de Abraão, seu servidor, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
7 Tayta Diosmi noganchïpa Tayta Diosninchëga.
7 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
8 Payga aunishanta imaypis yarpashami.
8 Ele se lembra eternamente de sua aliança, da palavra que empenhou a mil gerações,
9 Abrahamta aunishanta,
9 que garantiu a Abraão, e jurou a Isaac,
10 Jacobpäga camacächiran juc layno cananpaj;
10 e confirmou a Jacó irrevogavelmente, e a Israel como aliança eterna,
11 Chaymi niran: «Canaán partitami goycushayquipaj gamcunapa partisyunniqui cananpaj.»
11 quando disse: Dar-te-ei a terra de Canaã, como parte de vossa herança.
12 Paycunaga caran wallcajllami.
12 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
13 Paycunaga nasyunnin-nasyunnin puricachaj runacunami caran.
13 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
14 Chaypis Tayta Diosga manami munaranchu paycunata pï ñacachinantapis.
14 não permitiu que os oprimissem, e castigou a reis por causa deles.
15 «Ama yatapaychu acrashä runacunataga.
15 Não ouseis tocar nos que me são consagrados, nem maltratar os meus profetas.
16 Cay pachachöga fiyupa muchuymi caran.
16 E chamou a fome sobre a terra, e os privou do pão que os sustentava.
17 Paycunapa ñaupanta Tayta Diosga Josëta cacharan.
17 Diante deles enviara um homem: José, que fora vendido como escravo.
18 Paytaga charararan chaquincunata cadinacunawan watashalla.
18 Apertaram-lhe os pés entre grilhões, com cadeias cingiram-lhe o pescoço,
19 José rimashan cumlinancama carsilcho wichgarächiran.
19 até que se cumpriu a profecia, e o justificou a palavra de Deus.
20 Aypalla runacunata mandaycaj raymi niran carsilcho caycaj Josëta cachaycunanpaj.
20 Então o rei ordenou que o soltassem, o soberano de povos o livrou,
21 Chayrämi Josëta churaran wasincho mandaj cananpaj;
21 e o nomeou senhor de sua casa e governador de seus domínios,
22 Churaran musyaj-yachajcunata, mandajcunata, auquincunatapis yachaj cayta yachachinanpaj.
22 para, a seu bel-prazer, dar ordens a seus príncipes, e a seus anciãos, lições de sabedoria.
23 Chaypitarämi Egiptuman Jacobga chayaran.
23 Então Israel penetrou no Egito, Jacó foi viver na terra de Cam.
24 Chaychöga acrashan runacunata aypallaman Tayta Dios mirachiran.
24 Deus multiplicou grandemente o seu povo, e o tornou mais forte que seus inimigos.
25 Chaypis Tayta Diosga camacächiran acrashan runacunata Egipto runacuna chiquicarcärinanpaj,
25 Depois, de tal modo lhes mudou os corações, que com aversão trataram o seu povo, e com perfídia, os seus servidores.
26 Chaymi Diosga sirbejnin Moisesta, Aaronta cachamuran.
26 Mas Deus lhes suscitou Moisés, seu servo, e Aarão, seu escolhido.
27 Paycunami chunyajcho milagruta ruraran Dios «ruray» nishancunata.
27 Ambos operaram entre eles prodígios e milagres na terra de Cam.
28 Tayta Dios camacächiran fiyupa chacacäcunanpaj.
28 Mandou trevas e se fez noite, resistiram, porém, às suas palavras.
29 Tayta Diosga mayu yacucunatapis yawarman ticrachiran.
29 Converteu-lhes as águas em sangue, matando-lhes todos os seus peixes.
30 Chay nasyunchöga intëruchömi säputa yurichiran.
30 Infestou-lhes a terra de rãs, até nos aposentos reais.
31 Dios rimarcuptin intëru Egipto nasyuncho gashyaricuriran upucruywan gayish.
31 A uma palavra sua vieram nuvens de moscas, mosquitos em todo o seu território.
32 Tamyapa ruquin runtu tamyata tamyachiran.
32 Em vez de chuva lhes mandou granizo e chamas devorantes sobre a terra.
33 Chacracho caycaj übascunata ïguscunata illgächiran.
33 Devastou-lhes as vinhas e figueiras, e partiu-lhes as árvores de seus campos.
34 Dios rimarcuptin chüpacacunapis aypalla yuricaramuran.
34 A seu mandado vieram os gafanhotos, e lagartas em quantidade enorme,
35 Ushacurcuran intëru jircacho caj guewacunata,
35 que devoraram toda a erva de suas terras e comeram os frutos de seus campos.
36 Egipto runacunapa guechpa wamrancunatapis Tayta Dios wañuchiran.
36 Depois matou os primogênitos do seu povo, primícias de sua virilidade.
37 Nircur acrashan runacunata Tayta Dios jorgamuran gorintawan guellaynintawan.
37 E Deus tirou os hebreus carregados de ouro e prata; não houve, nas tribos, nenhum enfermo.
38 Egipto runacunaga Israelcunata manchacuran.
38 Alegraram-se os egípcios com sua partida, pelo temor que os hebreus lhes tinham causado.
39 Tayta Dios pucutayta mashtacächiran chapänanpaj.
39 Para os abrigar Deus estendeu uma nuvem, e para lhes iluminar a noite uma coluna de fogo.
40 Micuyta mañacuptin codorniz äbicunata yurichiparan.
40 A seu pedido, mandou-lhes codornizes, e os fartou com pão vindo do céu.
41 Gagata shillirachiran.
41 Abriu o rochedo e jorrou água como um rio a correr pelo deserto,
42 Chayno ruraran sirbejnin Abrahamwan parlacushanta yarparmi.
42 pois se lembrava da palavra sagrada, empenhada a seu servo Abraão.
43 Chaynömi acrashan runacunata cushicachir gaparpaycajta jorgamuran.
43 E fez sair, com júbilo, o seu povo, e seus eleitos com grande exultação.
44 Nircur goycuran juc-lä nasyun runacunapa chacranta,
44 Deu-lhes a terra dos pagãos e desfrutaram das riquezas desses povos,
45 Chaynöga ruraran Tayta Diospa laynincunata,
45 sob a condição de guardarem seus mandamentos e observarem fielmente suas lei
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.