Salmos 105
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF
1 ¡Tayta Diosta agradësicuy-llapa!
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Alabansacunawan payta alabay.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Rispitädu cashanpita cushicuy.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Munayniyoj Tayta Diosninchïman guellicuy.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Fiyupa almiraypaj milagrucunata rurashanta yarparay.
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 Sirbejnin Abrahampita mirar aywajcuna yarparay.
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 Tayta Diosmi noganchïpa Tayta Diosninchëga.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 Payga aunishanta imaypis yarpashami.
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 Abrahamta aunishanta,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 Jacobpäga camacächiran juc layno cananpaj;
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Chaymi niran: «Canaán partitami goycushayquipaj gamcunapa partisyunniqui cananpaj.»
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 Paycunaga caran wallcajllami.
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 Paycunaga nasyunnin-nasyunnin puricachaj runacunami caran.
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Chaypis Tayta Diosga manami munaranchu paycunata pï ñacachinantapis.
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 «Ama yatapaychu acrashä runacunataga.
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Cay pachachöga fiyupa muchuymi caran.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Paycunapa ñaupanta Tayta Diosga Josëta cacharan.
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Paytaga charararan chaquincunata cadinacunawan watashalla.
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 José rimashan cumlinancama carsilcho wichgarächiran.
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Aypalla runacunata mandaycaj raymi niran carsilcho caycaj Josëta cachaycunanpaj.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Chayrämi Josëta churaran wasincho mandaj cananpaj;
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 Churaran musyaj-yachajcunata, mandajcunata, auquincunatapis yachaj cayta yachachinanpaj.
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Chaypitarämi Egiptuman Jacobga chayaran.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Chaychöga acrashan runacunata aypallaman Tayta Dios mirachiran.
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Chaypis Tayta Diosga camacächiran acrashan runacunata Egipto runacuna chiquicarcärinanpaj,
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Chaymi Diosga sirbejnin Moisesta, Aaronta cachamuran.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 Paycunami chunyajcho milagruta ruraran Dios «ruray» nishancunata.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Tayta Dios camacächiran fiyupa chacacäcunanpaj.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 Tayta Diosga mayu yacucunatapis yawarman ticrachiran.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Chay nasyunchöga intëruchömi säputa yurichiran.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Dios rimarcuptin intëru Egipto nasyuncho gashyaricuriran upucruywan gayish.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Tamyapa ruquin runtu tamyata tamyachiran.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Chacracho caycaj übascunata ïguscunata illgächiran.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 Dios rimarcuptin chüpacacunapis aypalla yuricaramuran.
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 Ushacurcuran intëru jircacho caj guewacunata,
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Egipto runacunapa guechpa wamrancunatapis Tayta Dios wañuchiran.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 Nircur acrashan runacunata Tayta Dios jorgamuran gorintawan guellaynintawan.
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egipto runacunaga Israelcunata manchacuran.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Tayta Dios pucutayta mashtacächiran chapänanpaj.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 Micuyta mañacuptin codorniz äbicunata yurichiparan.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Gagata shillirachiran.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 Chayno ruraran sirbejnin Abrahamwan parlacushanta yarparmi.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 Chaynömi acrashan runacunata cushicachir gaparpaycajta jorgamuran.
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Nircur goycuran juc-lä nasyun runacunapa chacranta,
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 Chaynöga ruraran Tayta Diospa laynincunata,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.