Salmos 103

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Almantïmi Tayta Diosta alabashaj.
1 Salmo de Davi. Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que existe em mim bendiga o seu santo nome.
2 Almantïmi Tayta Diosta alabashaj.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e jamais te esqueças de todos os seus benefícios.
3 Paymi perdunaman llapan mana allita rurashäcunapita.
3 É ele que perdoa as tuas faltas, e sara as tuas enfermidades.
4 Paymi salbaman wañuyman chayanäpita.
4 É ele que salva tua vida da morte, e te coroa de bondade e de misericórdia.
5 Paymi cushicachiman llapan allicunata tarichimashpan.
5 É ele que cumula de benefícios a tua vida, e renova a tua juventude como a da águia.
6 Tayta Diosmi allita ruräga.
6 O Senhor faz justiça, dá o direito aos oprimidos.
7 Tayta Diosga imano yarpaycashantapis Moisestami willaparan.
7 Revelou seus caminhos a Moisés, e suas obras aos filhos de Israel.
8 Tayta Diosga cuyapäcojmi alli shongumi.
8 O Senhor é bom e misericordioso, lento para a cólera e cheio de clemência.
9 Manami waran-waranchu piñacamanchi.
9 Ele não está sempre a repreender, nem eterno é o seu ressentimento.
10 Manami castigamanchïchu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos castiga em proporção de nossas faltas,
11 Payta rispitajcunataga fiyupami cuyan.
11 porque tanto os céus distam da terra quanto sua misericórdia é grande para os que o temem;
12 Inti yagamunanpita inti yagananga fiyupa caruchömi caycan.
12 tanto o oriente dista do ocidente quanto ele afasta de nós nossos pecados.
13 Juc runa wamranta alli ricashannömi Tayta Diospis Payta rispitajcunataga alli ricamanchi.
13 Como um pai tem piedade de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem,
14 Payga musyanmi imapita rurasha caycashanchïtapis.
14 porque ele sabe de que é que somos feitos, e não se esquece de que somos pó.
15 Runaga guewanöllami cawan.
15 Os dias do homem são semelhantes à erva, ele floresce como a flor dos campos.
16 Illajpita wayra magariptin illgacäcun.
16 Apenas sopra o vento, já não existe, e nem se conhece mais o seu lugar.
17 Tayta Diosmi ichanga imaycamapis cuyan payta wiyacojcunataga.
17 É eterna, porém, a misericórdia do Senhor para com os que o temem. E sua justiça se estende aos filhos de seus filhos,
18 Tayta Diosga allimi rican parlacushanta cumlejcunata,
18 sobre os que guardam a sua aliança, e, lembrando, cumprem seus mandamentos.
19 Tayta Diospa jamananga caycan syëluchömi.
19 Nos céus estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu império se estende sobre o universo.
20 Tayta Diosta alabay-llapa munayniyoj anjilcuna.
20 Bendizei ao Senhor todos os seus anjos, valentes heróis que cumpris suas ordens, sempre dóceis à sua palavra.
21 Tayta Diosta alabay-llapa syëlucho sirbiycajcuna,
21 Bendizei ao Senhor todos os seus exércitos, ministros que executais sua vontade.
22 Tayta Diosta alabay-llapa pay camashan cäga
22 Bendizei ao Senhor todas as suas obras, em todos os lugares onde ele domina. Bendize, ó minha alma, ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.