Salmos 103
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Almantïmi Tayta Diosta alabashaj.
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Almantïmi Tayta Diosta alabashaj.
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Paymi perdunaman llapan mana allita rurashäcunapita.
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 Paymi salbaman wañuyman chayanäpita.
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Paymi cushicachiman llapan allicunata tarichimashpan.
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Tayta Diosmi allita ruräga.
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Tayta Diosga imano yarpaycashantapis Moisestami willaparan.
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Tayta Diosga cuyapäcojmi alli shongumi.
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Manami waran-waranchu piñacamanchi.
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Manami castigamanchïchu
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Payta rispitajcunataga fiyupami cuyan.
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Inti yagamunanpita inti yagananga fiyupa caruchömi caycan.
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Juc runa wamranta alli ricashannömi Tayta Diospis Payta rispitajcunataga alli ricamanchi.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 Payga musyanmi imapita rurasha caycashanchïtapis.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Runaga guewanöllami cawan.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 Illajpita wayra magariptin illgacäcun.
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Tayta Diosmi ichanga imaycamapis cuyan payta wiyacojcunataga.
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 Tayta Diosga allimi rican parlacushanta cumlejcunata,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Tayta Diospa jamananga caycan syëluchömi.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Tayta Diosta alabay-llapa munayniyoj anjilcuna.
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Tayta Diosta alabay-llapa syëlucho sirbiycajcuna,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Tayta Diosta alabay-llapa pay camashan cäga
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.