Provérbios 6
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Ïju, bisïnuyquita garantiyasha carga,
1 Meu filho, se você ficou por fiador do seu próximo e se comprometeu com um estranho,
2 quiquillayquimi mana alliman chayaycanqui.
2 está enredado com as palavras da sua boca, e ficou preso pelo que você falou.
3 Ïju, garantiyashayquipita jucpa munayninman chayasha carga noga nishäta ruray.
3 Agora, meu filho, faça o seguinte para se livrar, pois você caiu nas mãos dessa pessoa: vá, humilhe-se e importune o seu próximo.
4 Ama wiyaräcuychu.
4 Não se deite para dormir, não dê descanso aos seus olhos.
5 Runa wañuchinanpita lluychu gueshpishanno ayguicuy.
5 Livre-se, como a gazela, das mãos do caçador e, como a ave, das mãos do passarinheiro.
6 Ticsacuna imano rurashallantapis ricacuy guella runacuna.
6 Vá ter com a formiga, ó preguiçoso! Observe os caminhos dela e seja sábio.
7 Paycunapaga mandajninpis manami canchu.
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 Niycarmi usya quillallacho micuynincunata shuntacun.
8 no verão prepara a sua comida, no tempo da colheita ajunta o seu mantimento.
9 Guellacuna, ¡ama puñuräcuynachu!
9 Ó preguiçoso, até quando vai ficar deitado? Quando se levantará do seu sono?
10 Puñucushayquicama, jajtaycashayquicama,
10 Um pouco de sono, um breve cochilo, braços cruzados para descansar,
11 muchuyga puricachaj runa-jina
11 e a sua pobreza virá como um ladrão, a miséria atacará como um homem armado.
12 Mana alli ruraj runacunaga
12 Perverso e vil é o que anda com a iniquidade na boca,
13 Ñawillanwan guepishtapan.
13 pisca os olhos, arrasta os pés e faz sinais com os dedos.
14 Mana allicunallatami yarpanpis.
14 No seu coração há perversidade; está sempre planejando o mal e semeando discórdias.
15 Chaypitami illajpita ñacayman chayapayconga.
15 Por isso a sua destruição virá repentinamente; de um momento para outro ficará irremediavelmente arruinado.
16 Sojta castata, asta ganchis castatami Tayta Diosga fiyupa melanäcun:
16 Seis coisas o Senhor Deus odeia, e uma sétima a sua alma detesta:
17 Alli-tucojcunata,
17 olhos cheios de orgulho, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 jucha aparicuyllapaj yarparajta,
18 coração que faz planos perversos, pés que se apressam a fazer o mal,
19 llullacur jucpa contran declarajcunata,
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia discórdia entre irmãos.
20 Ïju, taytayqui willapäshushayquicunata sumaj wiyacuy.
20 Meu filho, guarde o mandamento de seu pai e não abandone a instrução de sua mãe.
21 Mana gonganayquipaj shonguyquicho sumaj yarparay.
21 Tenha-os sempre amarrados ao seu coração, pendure-os no seu pescoço.
22 Maypa aywaptiquipis chay yachachishäcunaga allimanmi chayachishunquipaj.
22 Quando você andar, essa instrução o guiará; quando você se deitar, ela o guardará; quando acordar, falará com você.
23 Mandamintucunaga achqui tübu rataycajnömi caycan.
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução é luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida.
24 Mañösa warmipita,
24 Eles o protegerão da mulher perversa e das lisonjas da mulher estranha.
25 Chay warmi cuyayllapaj car luwarta goshuptiquipis ama rimapanquichu.
25 Não cobice no coração a sua formosura, nem se deixe seduzir pelo seu olhar.
26 Guellayllapaj runata chasquej warmiwan cacorga micunanpaj cajtapis runa ushanmi.
26 O máximo que se paga por uma prostituta é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de uma vida preciosa.
27 Pipis shanshata millgayninman wiñacorga
27 Poderá alguém carregar fogo no colo, sem que as suas roupas se incendeiem?
28 Pipis shansha jananpa purerga
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que os seus pés se queimem?
29 Chaynömi runapa warminwan cacojpis
29 Assim será com o que se aproximar da mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que tocar nela.
30 Micunanpaj mana captin pachanpaj suwacojcunataga
30 Não se despreza o ladrão quando, faminto, rouba para matar a fome.
31 Mana jamurparpis suwacushanta tariparga suwacushanpita ganchis cutipa mastarämi pägachenga.
31 Pois este, ao ser apanhado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Runapa warminwan cacöga mana tantiyacoj upa runami.
32 Quem comete adultério não tem juízo; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Juchata rurashanpitami magar-ushashapis, ashllir ushashapis canga.
33 Achará açoites e desonra, e a sua vergonha nunca passará.
34 Runan musyaycorga chay runapaj fiyupami rabyacurconga.
34 Porque o ciúme desperta o furor do marido; ele não terá compaixão no dia da vingança.
35 «Mana allita rurashäpita pägashayqui» niptinpis manami munangachu.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.