Provérbios 23
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI
1 Juc mandaj wasincho micunayquipaj gayachishuptiqui
1 Quando você se assentar para uma refeição com alguma autoridade, observe com atenção quem está diante de você,
2 May-jina micuyta munaparpis
2 e encoste a faca à sua própria garganta, se estiver com grande apetite.
3 Alli mishquej micuynincunata ama munapaychu.
3 Não deseje as iguarias que lhe oferece, pois podem ser enganosas.
4 Rïcuyayllataga ama ashiychu.
4 Não esgote suas forças tentando ficar rico; tenha bom senso!
5 ¿Imayllaga riquësata ricashcanquichu?
5 As riquezas desaparecem assim que você as contempla; elas criam asas e voam como águias pelo céu.
6 Micha yargaj runacunapa wasinman ama yaycunquichu.
6 Não aceite a refeição de um hospedeiro invejoso, nem deseje as iguarias que lhe oferece;
7 Chay runaga micuy aycalla cuestashantapis cuentata jorguycanmi.
7 pois ele só pensa nos gastos. Ele lhe diz: "Coma e beba! ", mas não fala com sinceridade.
8 Nircorga micushayquitapis gumitanquipämi.
8 Você vomitará o pouco que comeu, e desperdiçará a sua cordialidade.
9 Mana tantiyacojcunataga ama willapaychu.
9 Não vale a pena conversar com o tolo, pois ele despreza a sabedoria do que você fala.
10 Unaypita-pacha jawiraj lindacunataga ama witichinquichu.
10 Não mude de lugar os antigos marcos de propriedade, nem invada as terras dos órfãos,
11 Paycunata Washäga caycan fiyupa munayniyojmi.
11 pois Aquele que defende os direitos deles é forte. Ele lutará contra você para defendê-los.
12 Yachachishushayquicunata llapan shonguyquipa yachacuy.
12 Dedique à disciplina o seu coração, e os seus ouvidos às palavras que dão conhecimento.
13 Wamrataga piñacuypaj captenga simri piñacuy.
13 Não evite disciplinar a criança; se você a castigar com a vara, ela não morrerá.
14 Astishayquiwanga mana alliman chayar
14 Castigue-a, você mesmo, com a vara, e assim a livrará da sepultura.
15 Ïju, gam sumaj yachaj cayman chayaptiqui
15 Meu filho, se o seu coração for sábio, o meu coração se alegrará.
16 Rasunpa alli cajcunallata parlajta wiyaptë
16 Sentirei grande alegria quando os seus lábios falarem com retidão.
17 Juchasapacuna imatapis charajta ricar ama rabyapaychu.
17 Não inveje os pecadores em seu coração; melhor será que tema sempre ao Senhor.
18 Chayno goyarga alli cawaymanmi chayanquipaj.
18 Se agir assim, certamente haverá bom futuro para você, e a sua esperança não falhará.
19 Ïju, llapan yachachishäta sumaj wiyacuy.
19 Ouça, meu filho, e seja sábio; guie o seu coração pelo bom caminho.
20 Upyaj runacunawan ama goturanquichu.
20 Não ande com os que se encharcam de vinho, nem com os que se empanturram de carne.
21 Upyajcunawan alläpa micojcunaga ushapacangami.
21 Pois os bêbados e os glutões se empobrecerão, e a sonolência os vestirá de trapos.
22 Taytayquita wiyacunqui.
22 Ouça o seu pai, que o gerou; não despreze sua mãe quando ela envelhecer.
23 Alli tantiyaj yachaj caytaga imanöpapis yachacuy.
23 Compre a verdade e não abra mão dela, nem tampouco da sabedoria, da disciplina e do discernimento.
24 Alli yarpayniyoj, yachaj wamrapa taytanga
24 O pai do justo exultará de júbilo; quem tem filho sábio nele se alegra.
25 Gamga mamayquita taytayquita cushicachiy.
25 Bom será que se alegrem seu pai e sua mãe e que exulte a mulher que o deu à luz!
26 Ïju, willapashäcunata sumaj wiyacuy.
26 Meu filho, dê-me o seu coração; mantenha os seus olhos em meus caminhos,
27 Cuerpunwan gänapacoj warmiga yanauyaycaj ruri uchcunömi.
27 pois a prostituta é uma cova profunda, e a mulher pervertida é um poço estreito.
28 Runacunataga suwano sumaj ricapan.
28 Como o assaltante, ela fica de tocaia, e multiplica entre os homens os infiéis.
29 ¿Pitaj ñacan? ¿Pitaj nanächicun?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? E as brigas, de quem são? E os ferimentos desnecessários? De quem são os olhos vermelhos?
30 Chaynöga carcaycan upyallacho goyajcunami,
30 Dos que se demoram bebendo vinho, dos que andam à procura de bebida misturada.
31 Machächicojcunataga ama munapanquichu.
31 Não se deixe atrair pelo vinho quando está vermelho, quando cintila no copo e escorre suavemente!
32 Nircurnaga culebrapa benënunnömi nanächishunqui, gueshyachishunqui.
32 No fim, ele morde como serpente e envenena como víbora.
33 Machacurcorga mana yarpashayquitami ricapacunquipaj.
33 Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente imaginará coisas distorcidas.
34 Lamar chaupincho umayqui tumariycajtanömi mayapacunquipaj.
34 Você será como quem dorme no meio do mar, como quem se deita no alto das cordas do mastro.
35 Ninquipaj: «Magamaptinpis manami nanämashachu.
35 E dirá: "Espancaram-me, mas eu nada senti! Bateram em mim, mas nem percebi! Quando acordarei para que possa beber mais uma vez? "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.