Provérbios 23
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ
1 Juc mandaj wasincho micunayquipaj gayachishuptiqui
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 May-jina micuyta munaparpis
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 Alli mishquej micuynincunata ama munapaychu.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 Rïcuyayllataga ama ashiychu.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 ¿Imayllaga riquësata ricashcanquichu?
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 Micha yargaj runacunapa wasinman ama yaycunquichu.
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 Chay runaga micuy aycalla cuestashantapis cuentata jorguycanmi.
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 Nircorga micushayquitapis gumitanquipämi.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 Mana tantiyacojcunataga ama willapaychu.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Unaypita-pacha jawiraj lindacunataga ama witichinquichu.
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 Paycunata Washäga caycan fiyupa munayniyojmi.
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Yachachishushayquicunata llapan shonguyquipa yachacuy.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Wamrataga piñacuypaj captenga simri piñacuy.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Astishayquiwanga mana alliman chayar
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Ïju, gam sumaj yachaj cayman chayaptiqui
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 Rasunpa alli cajcunallata parlajta wiyaptë
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 Juchasapacuna imatapis charajta ricar ama rabyapaychu.
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 Chayno goyarga alli cawaymanmi chayanquipaj.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Ïju, llapan yachachishäta sumaj wiyacuy.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 Upyaj runacunawan ama goturanquichu.
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 Upyajcunawan alläpa micojcunaga ushapacangami.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Taytayquita wiyacunqui.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Alli tantiyaj yachaj caytaga imanöpapis yachacuy.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Alli yarpayniyoj, yachaj wamrapa taytanga
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Gamga mamayquita taytayquita cushicachiy.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Ïju, willapashäcunata sumaj wiyacuy.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Cuerpunwan gänapacoj warmiga yanauyaycaj ruri uchcunömi.
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 Runacunataga suwano sumaj ricapan.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 ¿Pitaj ñacan? ¿Pitaj nanächicun?
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Chaynöga carcaycan upyallacho goyajcunami,
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 Machächicojcunataga ama munapanquichu.
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 Nircurnaga culebrapa benënunnömi nanächishunqui, gueshyachishunqui.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Machacurcorga mana yarpashayquitami ricapacunquipaj.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Lamar chaupincho umayqui tumariycajtanömi mayapacunquipaj.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 Ninquipaj: «Magamaptinpis manami nanämashachu.
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.