Provérbios 15

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alli shimillanpa cuticherga rabyaycajtapis allchacächinmi.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Yachajcuna parlajta wiyarga allimi yachacun.
2 A língua dos sábios adorna a sabedoria, mas a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Tayta Diosga may-chaychöpis caycanmi.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, contemplando os maus e os bons.
4 Alli shimillanpa parlajcunaga alli allpacho caycaj yöranömi.
4 Uma língua saudável é árvore de vida, mas a perversidade nela quebranta o espírito.
5 Mana tantiyacojcunaga papänin corrijishantapis manami cäsunchu.
5 O tolo despreza a correção de seu pai, mas o que observa a repreensão prudentemente se haverá.
6 Mana yatapacoj alli runapa wasinchöga ima-aycanpis puchu-puchumi.
6 Na casa do justo há um grande tesouro, mas nos frutos do ímpio há perturbação.
7 Yachajcunaga allita yarpashantami willapäcun.
7 Os lábios dos sábios derramarão o conhecimento, mas o coração dos tolos não fará assim.
8 Fiyu runacunapataga imata goptinpis Tayta Dios manami chasquinchu.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor , mas a oração dos retos é o seu contentamento.
9 Fiyu runacuna llutanta rurar goyashantaga Tayta Dios fiyupa melanäcunmi.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor , mas ele ama o que segue a justiça.
10 Allita ruraycashanpita cachaycojcunataga fiyupa castigarmi piñacun.
10 Correção molesta há para o que deixa a vereda, e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Tayta Diosga ricaycanmi wañojcuna maycho caycashantapis.
11 O inferno e a perdição estão perante o Senhor ; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mana rispitacojcunaga pï piñacuptinpis manami wiyacunchu.
12 Não ama o escarnecedor aquele que o repreende, nem se chegará para os sábios.
13 Shongun cushisha captenga cäranpis cushishami.
13 O coração alegre aformoseia o rosto, mas, pela dor do coração, o espírito se abate.
14 Alli yarpaysapacunaga imatapis yachacuytami munan.
14 O coração sábio buscará o conhecimento, mas a boca dos tolos se apascentará de estultícia.
15 Llaquisha goyajcunapäga imay junajpis mana allillami.
15 Todos os dias do aflito são maus, mas o de coração alegre tem um banquete contínuo.
16 Pobrilla carpis Tayta Diosllata manchacur rispitaymi mas alliga,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor do que um grande tesouro onde há inquietação.
17 Cuyanacur goyashaga yacu calullapis mishquinmi.
17 Melhor é a comida de hortaliça onde há amor do que o boi gordo e, com ele, o ódio.
18 Mana rabyaj runaga rimanacuytapis chawächinmi.
18 O homem iracundo suscita contendas, mas o longânimo apaziguará a luta.
19 Guellacunapäga caminunpis casha shata juntashami caycan.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos, mas a vereda dos retos está bem-igualada.
20 Yachaj wamraga maman-taytantapis cushicachinmi.
20 O filho sábio alegrará a seu pai, mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Mana tantiyacoj runaga upa cayninwan llutanta rurashanpitapis cushicunmi.
21 A estultícia é alegria para o que carece de entendimento, mas o homem sábio anda retamente.
22 Shuntacaycur mana parlacuptenga llapan yarpashancunapis manami camacanchu.
22 Onde não há conselho os projetos saem vãos, mas, com a multidão de conselheiros, se confirmarão.
23 Tapucushanta alli cuticherga cushicunmi.
23 O homem se alegra na resposta da sua boca, e a palavra, a seu tempo, quão boa é!
24 Alli cajta rurajcunaga janaj pachamanmi aywaconga.
24 Para o sábio, o caminho da vida é para cima, para que ele se desvie do inferno que está embaixo.
25 Alli-tucojcuna llapan charashantami Tayta Diosga ushacächin.
25 O Senhor arrancará a casa dos soberbos, mas firmará a herança da viúva.
26 Mana allita rurayta yarpajcunataga Tayta Dios melanäcunmi.
26 Abomináveis são para o Senhor os pensamentos do mau, mas as palavras dos limpos são aprazíveis.
27 Imatapis yargaypa-yargar munajcunaga famillyanmanmi disigrasyata chayachimonga.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua casa, mas o que aborrece as dádivas viverá.
28 Alli runaga imano cutichinanpäpis sumajrämi yarpachacun.
28 O coração do justo medita o que há de responder, mas a boca dos ímpios derrama em abundância coisas más.
29 Fiyu runacunataga Tayta Dios manami wiyanchu.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas escutará a oração dos justos.
30 Alli ñawiwan ricäriptenga jucninpa shongunpis cushicunmi.
30 A luz dos olhos alegra o coração; a boa fama engorda os ossos.
31 Alli cawananpaj willapashanta wiyacojcunaga
31 Os ouvidos que escutam a repreensão da vida no meio dos sábios farão a sua morada.
32 Corrijishancunata mana wiyacöga quiquillanmi mana alliman chayan.
32 O que rejeita a correção menospreza a sua alma, mas o que escuta a repreensão adquire entendimento.
33 Tayta Diosta manchapacur rispitarga yachaj caymanmi chayanga.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria, e diante da honra vai a humildade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.