Provérbios 15
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB
1 Alli shimillanpa cuticherga rabyaycajtapis allchacächinmi.
1 A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira.
2 Yachajcuna parlajta wiyarga allimi yachacun.
2 A língua dos sábios destila o conhecimento; porém a boca dos tolos derrama a estultícia.
3 Tayta Diosga may-chaychöpis caycanmi.
3 Os olhos do Senhor estão em todo lugar, vigiando os maus e os bons.
4 Alli shimillanpa parlajcunaga alli allpacho caycaj yöranömi.
4 Uma língua suave é árvore de vida; mas a língua perversa quebranta o espírito.
5 Mana tantiyacojcunaga papänin corrijishantapis manami cäsunchu.
5 O insensato despreza a correção e seu pai; mas o que atende à admoestação prudentemente se haverá.
6 Mana yatapacoj alli runapa wasinchöga ima-aycanpis puchu-puchumi.
6 Na casa do justo há um grande tesouro; mas nos lucros do ímpio há perturbação.
7 Yachajcunaga allita yarpashantami willapäcun.
7 Os lábios dos sábios difundem conhecimento; mas não o faz o coração dos tolos.
8 Fiyu runacunapataga imata goptinpis Tayta Dios manami chasquinchu.
8 O sacrifício dos ímpios é abominável ao Senhor; mas a oração dos retos lhe é agradável.
9 Fiyu runacuna llutanta rurar goyashantaga Tayta Dios fiyupa melanäcunmi.
9 O caminho do ímpio é abominável ao Senhor; mas ele ama ao que segue a justiça.
10 Allita ruraycashanpita cachaycojcunataga fiyupa castigarmi piñacun.
10 Há disciplina severa para o que abandona a vereda; e o que aborrece a repreensão morrerá.
11 Tayta Diosga ricaycanmi wañojcuna maycho caycashantapis.
11 O Seol e o Abadom estão abertos perante o Senhor; quanto mais o coração dos filhos dos homens!
12 Mana rispitacojcunaga pï piñacuptinpis manami wiyacunchu.
12 O escarnecedor não gosta daquele que o repreende; não irá ter com os sábios.
13 Shongun cushisha captenga cäranpis cushishami.
13 O coração alegre aformoseia o rosto; mas pela dor do coração o espírito se abate.
14 Alli yarpaysapacunaga imatapis yachacuytami munan.
14 O coração do inteligente busca o conhecimento; mas a boca dos tolos se apascenta de estultícia.
15 Llaquisha goyajcunapäga imay junajpis mana allillami.
15 Todos os dias do aflito são maus; mas o coração contente tem um banquete contínuo.
16 Pobrilla carpis Tayta Diosllata manchacur rispitaymi mas alliga,
16 Melhor é o pouco com o temor do Senhor, do que um grande tesouro, e com ele a inquietação.
17 Cuyanacur goyashaga yacu calullapis mishquinmi.
17 Melhor é um prato de hortaliça, onde há amor, do que o boi gordo, e com ele o ódio.
18 Mana rabyaj runaga rimanacuytapis chawächinmi.
18 O homem iracundo suscita contendas; mas o longânimo apazigua a luta.
19 Guellacunapäga caminunpis casha shata juntashami caycan.
19 O caminho do preguiçoso é como a sebe de espinhos; porém a vereda dos justos é uma estrada real.
20 Yachaj wamraga maman-taytantapis cushicachinmi.
20 O filho sábio alegra a seu pai; mas o homem insensato despreza a sua mãe.
21 Mana tantiyacoj runaga upa cayninwan llutanta rurashanpitapis cushicunmi.
21 A estultícia é alegria para o insensato; mas o homem de entendimento anda retamente.
22 Shuntacaycur mana parlacuptenga llapan yarpashancunapis manami camacanchu.
22 Onde não há conselho, frustram-se os projetos; mas com a multidão de conselheiros se estabelecem.
23 Tapucushanta alli cuticherga cushicunmi.
23 O homem alegra-se em dar uma resposta adequada; e a palavra a seu tempo quão boa é!
24 Alli cajta rurajcunaga janaj pachamanmi aywaconga.
24 Para o sábio o caminho da vida é para cima, a fim de que ele se desvie do Seol que é em baixo.
25 Alli-tucojcuna llapan charashantami Tayta Diosga ushacächin.
25 O Senhor desarraiga a casa dos soberbos, mas estabelece a herança da viúva.
26 Mana allita rurayta yarpajcunataga Tayta Dios melanäcunmi.
26 Os desígnios dos maus são abominação para o Senhor; mas as palavras dos limpos lhe são aprazíveis.
27 Imatapis yargaypa-yargar munajcunaga famillyanmanmi disigrasyata chayachimonga.
27 O que se dá à cobiça perturba a sua própria casa; mas o que aborrece a peita viverá.
28 Alli runaga imano cutichinanpäpis sumajrämi yarpachacun.
28 O coração do justo medita no que há de responder; mas a boca dos ímpios derrama coisas más.
29 Fiyu runacunataga Tayta Dios manami wiyanchu.
29 Longe está o Senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
30 Alli ñawiwan ricäriptenga jucninpa shongunpis cushicunmi.
30 A luz dos olhos alegra o coração, e boas-novas engordam os ossos.
31 Alli cawananpaj willapashanta wiyacojcunaga
31 O ouvido que escuta a advertência da vida terá a sua morada entre os sábios.
32 Corrijishancunata mana wiyacöga quiquillanmi mana alliman chayan.
32 Quem rejeita a correção menospreza a sua alma; mas aquele que escuta a advertência adquire entendimento.
33 Tayta Diosta manchapacur rispitarga yachaj caymanmi chayanga.
33 O temor do Senhor é a instrução da sabedoria; e adiante da honra vai a humildade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.