Provérbios 10
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Salomón yachaj car rimashan rimaycuna:
1 Os provérbios de Salomão: O filho sábio alegra seu pai, o filho tolo entristece sua mãe.
2 Mana allicunata ruraypa rïcuyashanga manami dürangachu.
2 As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
3 Alli runacunataga Tayta Dios manami muchupacächinchu.
3 O S enhor não deixa o justo passar fome, mas se recusa a satisfazer o desejo dos perversos.
4 Mana arucojcunaga imaypis muchupacayllachömi.
4 O preguiçoso logo empobrece, mas os que trabalham com dedicação enriquecem.
5 Alli tantiyacoj runacunaga usya wichanmi micuyninta shuntapacun.
5 O jovem sábio faz a colheita no verão, mas o que dorme durante a colheita é uma vergonha.
6 Alli runapäga bindisyun manami pishinchu.
6 O justo é coberto de bênçãos, mas as palavras dos perversos ocultam violência.
7 Alli runataga alli cashanpita fiyupami yarparan.
7 O justo deixa boas lembranças, mas o nome dos perversos apodrece.
8 Yachaj runacunaga willapashancunata llapantami tantiyacun.
8 O sábio recebe os mandamentos de bom grado, mas as palavras do insensato causam sua ruína.
9 Pipis mana rimasha limyu runaga cushishami goyäcun.
9 Quem anda em integridade anda em segurança; quem segue caminhos tortuosos será exposto.
10 Mana allita rurananpaj guepishtapayllapa sëñata rurajcunaga fiyupa llaquicuytami chayachimun.
10 Quem fecha os olhos para a maldade causa problemas, mas a repreensão clara promove a paz.
11 Alli runacuna willapämashanchëga chuya yacunömi limyu caycan.
11 As palavras do justo são fonte de vida; as palavras dos perversos ocultam intenções violentas.
12 Chiquinacuyga pitapis pillyachinmi.
12 O ódio provoca brigas, mas o amor cobre todas as ofensas.
13 Yachajcuna parlashanchöga fiyupa yachaycunallatami wiyanchi.
13 Palavras sábias vêm dos lábios de quem tem entendimento, mas quem não tem juízo é castigado com a vara.
14 Yachaj runaga alli cajllatami parlan.
14 Os sábios guardam o conhecimento como um tesouro, mas a conversa do insensato só conduz à desgraça.
15 Rïcu runataga ima-aycanpis cashanpitami rispitan.
15 A riqueza do rico é sua fortaleza; a pobreza dos pobres é sua destruição.
16 Alli runapaga allita rurashanpitami alli caway pägun.
16 O salário do justo produz vida, mas o dinheiro do perverso o conduz ao pecado.
17 Corrijishanta wiyacur chasquicojcunaga alli cawaytami tarin.
17 Quem aceita a disciplina está no caminho da vida, mas o que despreza a repreensão se desvia dele.
18 Llulla carmi chiqui cashanta mana musyacächinchu.
18 Quem esconde o ódio se torna mentiroso; quem espalha calúnias é tolo.
19 Achcata rimajcunaga llutantapis rimanmi.
19 Quem fala demais acaba pecando; quem é prudente fica de boca fechada.
20 Yachaj runa parlashanga guellaynömi bälin.
20 As palavras do justo são como a fina prata; o coração do perverso não tem valor algum.
21 Alli runacuna willapashanga achcajtami alli goyayta tarichin.
21 As palavras do justo dão ânimo a muitos, mas os insensatos são destruídos por falta de juízo.
22 Tayta Diospa bindisyunninwanmi alli cawan.
22 A bênção do S enhor traz riqueza, e ele não permite que a tristeza a acompanhe.
23 Mana tantiyacoj upacunaga juchata rurar cushicunmi.
23 O tolo se diverte em fazer o mal, mas o sensato tem prazer em viver com sabedoria.
24 Fiyucunataga manchacushan cajrämi chayanga.
24 Os temores do perverso se tornarão realidade; as esperanças dos justos lhe serão concedidas.
25 Löcu wayra imatapis apacushannömi fiyu runaga illgan.
25 As tempestades da vida levam embora o perverso, mas o justo tem alicerce duradouro.
26 Cachacojpäga guella runa caycan pochgoj yacu quiruta shimpachishannömi.
26 Como vinagre nos dentes ou fumaça nos olhos, assim o preguiçoso irrita seus chefes.
27 Tayta Diosta rispitar manchacojcunaga unaycamami cawanga.
27 O temor do S enhor prolonga a vida, mas os dias dos perversos são encurtados.
28 Alli runataga ima rurashanpis allimi llojshipanga.
28 As esperanças dos justos resultam em alegria; as expectativas dos perversos não dão em nada.
29 Alli runacunataga imapitapis Tayta Diosmi chapan.
29 O caminho do S enhor é fortaleza para os íntegros, mas é destruição para os que praticam o mal.
30 Alli runataga manami imapis päsangachu.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos serão removidos da terra.
31 Alli runapitaga alli yachachicuycunatami wiyacunchi.
31 A boca do justo oferece conselhos sábios, mas a língua que engana será cortada.
32 Alli runaga maysi wiyaparäcuyllami parlan.
32 Dos lábios do justo vêm palavras proveitosas, mas da boca dos perversos só vêm palavras más.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.