Provérbios 10

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Salomón yachaj car rimashan rimaycuna:
1 Provérbios de Salomão: O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Mana allicunata ruraypa rïcuyashanga manami dürangachu.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Alli runacunataga Tayta Dios manami muchupacächinchu.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a aspiração dos perversos.
4 Mana arucojcunaga imaypis muchupacayllachömi.
4 O que trabalha com mão displicente empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Alli tantiyacoj runacunaga usya wichanmi micuyninta shuntapacun.
5 O que ajunta no verão é filho ajuizado, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Alli runapäga bindisyun manami pishinchu.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos perversos.
7 Alli runataga alli cashanpita fiyupami yarparan.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos apodrecerá.
8 Yachaj runacunaga willapashancunata llapantami tantiyacun.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios ficará transtornado.
9 Pipis mana rimasha limyu runaga cushishami goyäcun.
9 Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos ficará conhecido.
10 Mana allita rurananpaj guepishtapayllapa sëñata rurajcunaga fiyupa llaquicuytami chayachimun.
10 O que acena com os olhos causa dores, e o tolo de lábios ficará transtornado.
11 Alli runacuna willapämashanchëga chuya yacunömi limyu caycan.
11 A boca do justo é fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos perversos.
12 Chiquinacuyga pitapis pillyachinmi.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todos os pecados.
13 Yachajcuna parlashanchöga fiyupa yachaycunallatami wiyanchi.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Yachaj runaga alli cajllatami parlan.
14 Os sábios entesouram a sabedoria; mas a boca do tolo o aproxima da ruína.
15 Rïcu runataga ima-aycanpis cashanpitami rispitan.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte, a pobreza dos pobres a sua ruína.
16 Alli runapaga allita rurashanpitami alli caway pägun.
16 A obra do justo conduz à vida, o fruto do perverso, ao pecado.
17 Corrijishanta wiyacur chasquicojcunaga alli cawaytami tarin.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a instrução, mas o que deixa a repreensão comete erro.
18 Llulla carmi chiqui cashanta mana musyacächinchu.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que divulga má fama é um insensato.
19 Achcata rimajcunaga llutantapis rimanmi.
19 Na multidão de palavras não falta pecado, mas o que modera os seus lábios é sábio.
20 Yachaj runa parlashanga guellaynömi bälin.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos perversos é de nenhum valor.
21 Alli runacuna willapashanga achcajtami alli goyayta tarichin.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos morrem por falta de entendimento.
22 Tayta Diospa bindisyunninwanmi alli cawan.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e não traz consigo dores.
23 Mana tantiyacoj upacunaga juchata rurar cushicunmi.
23 Para o tolo, o cometer desordem é divertimento; mas para o homem entendido é o ter sabedoria.
24 Fiyucunataga manchacushan cajrämi chayanga.
24 Aquilo que o perverso teme sobrevirá a ele, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Löcu wayra imatapis apacushannömi fiyu runaga illgan.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem fundamento perpétuo.
26 Cachacojpäga guella runa caycan pochgoj yacu quiruta shimpachishannömi.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Tayta Diosta rispitar manchacojcunaga unaycamami cawanga.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os perversos terão os anos da vida abreviados.
28 Alli runataga ima rurashanpis allimi llojshipanga.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 Alli runacunataga imapitapis Tayta Diosmi chapan.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína para os que praticam a iniqüidade.
30 Alli runataga manami imapis päsangachu.
30 O justo nunca jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 Alli runapitaga alli yachachicuycunatami wiyacunchi.
31 A boca do justo jorra sabedoria, mas a língua da perversidade será cortada.
32 Alli runaga maysi wiyaparäcuyllami parlan.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, só perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.