Provérbios 10

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Salomón yachaj car rimashan rimaycuna:
1 Provérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Mana allicunata ruraypa rïcuyashanga manami dürangachu.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Alli runacunataga Tayta Dios manami muchupacächinchu.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
4 Mana arucojcunaga imaypis muchupacayllachömi.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
5 Alli tantiyacoj runacunaga usya wichanmi micuyninta shuntapacun.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Alli runapäga bindisyun manami pishinchu.
6 Bênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
7 Alli runataga alli cashanpita fiyupami yarparan.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Yachaj runacunaga willapashancunata llapantami tantiyacun.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
9 Pipis mana rimasha limyu runaga cushishami goyäcun.
9 Quem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mana allita rurananpaj guepishtapayllapa sëñata rurajcunaga fiyupa llaquicuytami chayachimun.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
11 Alli runacuna willapämashanchëga chuya yacunömi limyu caycan.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
12 Chiquinacuyga pitapis pillyachinmi.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Yachajcuna parlashanchöga fiyupa yachaycunallatami wiyanchi.
13 Nos lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
14 Yachaj runaga alli cajllatami parlan.
14 Os sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
15 Rïcu runataga ima-aycanpis cashanpitami rispitan.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
16 Alli runapaga allita rurashanpitami alli caway pägun.
16 O trabalho do justo conduz à vida; a renda do ímpio, para o pecado.
17 Corrijishanta wiyacur chasquicojcunaga alli cawaytami tarin.
17 O que atende à instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
18 Llulla carmi chiqui cashanta mana musyacächinchu.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
19 Achcata rimajcunaga llutantapis rimanmi.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
20 Yachaj runa parlashanga guellaynömi bälin.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
21 Alli runacuna willapashanga achcajtami alli goyayta tarichin.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
22 Tayta Diospa bindisyunninwanmi alli cawan.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
23 Mana tantiyacoj upacunaga juchata rurar cushicunmi.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
24 Fiyucunataga manchacushan cajrämi chayanga.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
25 Löcu wayra imatapis apacushannömi fiyu runaga illgan.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o ímpio; mas o justo tem fundamentos eternos.
26 Cachacojpäga guella runa caycan pochgoj yacu quiruta shimpachishannömi.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Tayta Diosta rispitar manchacojcunaga unaycamami cawanga.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os ímpios serão abreviados.
28 Alli runataga ima rurashanpis allimi llojshipanga.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Alli runacunataga imapitapis Tayta Diosmi chapan.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
30 Alli runataga manami imapis päsangachu.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Alli runapitaga alli yachachicuycunatami wiyacunchi.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
32 Alli runaga maysi wiyaparäcuyllami parlan.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.