Provérbios 10

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Salomón yachaj car rimashan rimaycuna:
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Mana allicunata ruraypa rïcuyashanga manami dürangachu.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
3 Alli runacunataga Tayta Dios manami muchupacächinchu.
3 O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas o desejo dos ímpios rechaça.
4 Mana arucojcunaga imaypis muchupacayllachömi.
4 O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Alli tantiyacoj runacunaga usya wichanmi micuyninta shuntapacun.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Alli runapäga bindisyun manami pishinchu.
6 Bênçãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Alli runataga alli cashanpita fiyupami yarparan.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Yachaj runacunaga willapashancunata llapantami tantiyacun.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco palrador será transtornado.
9 Pipis mana rimasha limyu runaga cushishami goyäcun.
9 Quem anda em sinceridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Mana allita rurananpaj guepishtapayllapa sëñata rurajcunaga fiyupa llaquicuytami chayachimun.
10 O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Alli runacuna willapämashanchëga chuya yacunömi limyu caycan.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
12 Chiquinacuyga pitapis pillyachinmi.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Yachajcuna parlashanchöga fiyupa yachaycunallatami wiyanchi.
13 Nos lábios do sábio se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Yachaj runaga alli cajllatami parlan.
14 Os sábios escondem a sabedoria, mas a boca do tolo é uma destruição.
15 Rïcu runataga ima-aycanpis cashanpitami rispitan.
15 A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza; a destruição dos pobres é a sua pobreza.
16 Alli runapaga allita rurashanpitami alli caway pägun.
16 A obra do justo conduz à vida, as produções do ímpio, ao pecado.
17 Corrijishanta wiyacur chasquicojcunaga alli cawaytami tarin.
17 O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que abandona a repreensão erra.
18 Llulla carmi chiqui cashanta mana musyacächinchu.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que difama é um insensato.
19 Achcata rimajcunaga llutantapis rimanmi.
19 Na multidão de palavras não falta transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Yachaj runa parlashanga guellaynömi bälin.
20 Prata escolhida é a língua do justo; o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Alli runacuna willapashanga achcajtami alli goyayta tarichin.
21 Os lábios do justo apascentam muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Tayta Diospa bindisyunninwanmi alli cawan.
22 A bênção do Senhor é que enriquece, e ele não acrescenta dores.
23 Mana tantiyacoj upacunaga juchata rurar cushicunmi.
23 Um divertimento é para o tolo praticar a iniquidade; para o homem inteligente, o mesmo é o ser sábio.
24 Fiyucunataga manchacushan cajrämi chayanga.
24 O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus o cumprirá.
25 Löcu wayra imatapis apacushannömi fiyu runaga illgan.
25 Como a tempestade, assim passa o ímpio, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Cachacojpäga guella runa caycan pochgoj yacu quiruta shimpachishannömi.
26 Como vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Tayta Diosta rispitar manchacojcunaga unaycamami cawanga.
27 O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Alli runataga ima rurashanpis allimi llojshipanga.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Alli runacunataga imapitapis Tayta Diosmi chapan.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína virá aos que praticam a iniquidade.
30 Alli runataga manami imapis päsangachu.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Alli runapitaga alli yachachicuycunatami wiyacunchi.
31 A boca do justo produz sabedoria em abundância, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 Alli runaga maysi wiyaparäcuyllami parlan.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.