Jó 36
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Elihú jinalla willapaycaran:
1 Eliú continuou a falar:
2 «Ichicllata shuyaycuy. Noganami willapar yachachishayqui.
2 “Deixe-me prosseguir e lhe mostrarei a verdade, pois ainda não terminei de defender a Deus!
3 Yachashätaga llapantami willapäshayqui.
3 Apresentarei argumentos profundos em favor da justiça de meu Criador.
4 Manami imatapis llullacuypaga nishayquichu.
4 Digo somente a verdade, pois sou homem de pleno conhecimento.
5 «Diosga fiyupa munayniyojmi; fiyupa yachajmi.
5 “Deus é poderoso, mas não despreza ninguém; ele é grande em força e entendimento.
6 Fiyu runacunataga wallca diyallami cawachin.
6 Não permite que os perversos vivam, mas faz justiça aos aflitos.
7 Allillata ruraj runacunataga imapitapis simrimi chapan.
7 Observa atentamente os justos, coloca-os em tronos com reis e exalta-os para sempre.
8 Capaschari alli runacunaga cadinacunawan wataranman.
8 Se estão acorrentados e amarrados com cordas de aflição,
9 Chaura Diosga musyachin ima mana allita rurashancunatapis
9 ele faz que vejam o motivo; mostra-lhes que pecaram, sendo orgulhosos.
10 Chay runata corrijishpan willapan.
10 Chama-lhes a atenção e ordena que se afastem do mal.
11 Diosta wiyacur cumlishpanga
11 “Se obedecerem e servirem a Deus, serão abençoados com prosperidade a vida inteira; todos os seus dias serão agradáveis.
12 Mana wiyacushpanmi ichanga wañun.
12 Se, porém, não o ouvirem, serão atravessados pela espada e perecerão por falta de entendimento.
13 Fiyu runacunami ichanga ñacarpis fiyupa rabyan.
13 Pois os ímpios são cheios de ressentimento; mesmo quando Deus os castiga, não clamam por socorro.
14 Manaraj edäman chayallarmi wañun.
14 Morrem em plena juventude, depois de desperdiçar a vida em imoralidade.
15 Ñacachir-rämi Tayta Diosga runata tantiyachin.
15 Mas, por meio do sofrimento, ele livra os que sofrem e, por meio da adversidade, obtém sua atenção.
16 «Gamtapis salbaycäshunqui fiyupa ñacaycajta,
16 “Jó, Deus também quer afastá-lo do sofrimento e levá-lo a um lugar onde não há aflição; quer pôr em sua mesa as comidas mais saborosas.
17 Fiyu runacunata castïgu chayashallanpämi gamga yarpachacuycanqui.
17 Você, porém, insiste em saber se os perversos serão julgados; só consegue pensar no juízo e na justiça.
18 Rabyashpayqui Tayta Diosta manacajman churargunquiman.
18 Tome cuidado, para que a riqueza não o seduza; não deixe que o suborno o leve a pecar.
19 Ñacar llaquicuycashayqui öraga may-jina gaparaptiquipis may-jina alliyayta munaptiquipis yanganami canga.
19 Acaso toda a sua riqueza ou todos os seus grandes esforços poderiam guardá-lo da aflição?
20 Pacha chacänanta ama munaychu.
20 Não deseje a proteção da noite, pois é quando as pessoas serão destruídas.
21 Imano ñacay cashantapis musyaycashpayquinaga
21 Fique atento! Afaste-se do mal, pois Deus enviou este sofrimento para guardá-lo de uma vida de maldade.”
22 «Sumaj tantiyacuy Dios fiyupa munayniyoj cashanta.
22 “Deus é muito poderoso; quem é mestre como ele?
23 Paytaga imata rurananpäpis manami pipis ninchu.
23 Ninguém pode lhe ordenar o que fazer, nem lhe dizer: ‘Agiste mal’.
24 Pay camashantaga llapan runami alaban.
24 Você deve, sim, dar glória a Deus por suas obras poderosas e entoar cânticos de louvor.
25 Llapan runami Tayta Dios rurashantaga rican.
25 Todos viram suas obras, ainda que apenas de longe.
26 Diosga fiyupa munayniyojmi.
26 “Deus é tão grande que não podemos compreender; não há como calcular os anos de sua existência.
27 Paymi yacuta jutuy-jutuylla juc pachaman shuntacächin.
27 Ele faz a água subir como vapor e depois a destila em chuva.
28 Tamyaga pucutaycunapitami shicwaycämun.
28 As nuvens derramam a chuva, e a humanidade toda se beneficia.
29 ¿Pitaj tantiyan pucutaycuna imano aywashantapis,
29 Quem pode entender a extensão das nuvens e o trovão que ressoa do céu?
30 Diosmi intëru lamar jananpa illguyta achicyächin.
30 Deus espalha relâmpagos em volta de si e cobre as profundezas do mar.
31 Chaycunawanmi runacunatapis castigan.
31 Com esses atos poderosos, governa os povos e lhes dá comida com fartura.
32 Räyutapis chararan.
32 Enche as mãos de relâmpagos e atira cada um em seu alvo.
33 Tayta Diosga räyuchimur musyachimanchi rabyaycashantami.
33 O trovão anuncia sua presença, e a tempestade, sua ira indignada.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.