Jó 36

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Elihú jinalla willapaycaran:
1 Prosseguiu também Eliú, e disse:
2 «Ichicllata shuyaycuy. Noganami willapar yachachishayqui.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que eu ainda tenho o que falar em favor de Deus.
3 Yachashätaga llapantami willapäshayqui.
3 Eu trarei o meu conhecimento de longe; e atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Manami imatapis llullacuypaga nishayquichu.
4 Porque, verdadeiramente, as minhas palavras não serão falsas; aquele que é perfeito em conhecimento está contigo.
5 «Diosga fiyupa munayniyojmi; fiyupa yachajmi.
5 Eis que Deus é poderoso, e não despreza ninguém; ele é poderoso em força e sabedoria.
6 Fiyu runacunataga wallca diyallami cawachin.
6 Ele não preserva a vida do perverso, mas dá o direito ao pobre.
7 Allillata ruraj runacunataga imapitapis simrimi chapan.
7 Ele não tira os seus olhos do justo; mas com reis estão eles sobre o trono; sim, ele os estabelece para sempre, e eles são exaltados.
8 Capaschari alli runacunaga cadinacunawan wataranman.
8 E se eles estiverem ligados a grilhões, e presos com cordas de aflição,
9 Chaura Diosga musyachin ima mana allita rurashancunatapis
9 então ele lhes mostra as suas obras, e as suas transgressões, com as quais se excederam.
10 Chay runata corrijishpan willapan.
10 Ele também lhes abre os ouvidos à disciplina, e comanda que eles retornem da iniquidade.
11 Diosta wiyacur cumlishpanga
11 Se eles o obedecerem e o servirem, passarão seus dias em prosperidade, e os seus anos em prazeres.
12 Mana wiyacushpanmi ichanga wañun.
12 Mas se eles não obedecerem, perecerão pela espada, e morrerão sem conhecimento.
13 Fiyu runacunami ichanga ñacarpis fiyupa rabyan.
13 Mas os hipócritas de coração amontoam a ira; eles não clamam quando ele os amarra.
14 Manaraj edäman chayallarmi wañun.
14 Eles morrem na juventude, e sua vida está entre os imundos.
15 Ñacachir-rämi Tayta Diosga runata tantiyachin.
15 Ele livra o pobre de sua aflição, e abre seus ouvidos na opressão.
16 «Gamtapis salbaycäshunqui fiyupa ñacaycajta,
16 Ainda assim ele teria te removido do lugar estreito para um lugar amplo, onde não há aperto, e o que se colocaria na tua mesa, estaria cheio de gordura.
17 Fiyu runacunata castïgu chayashallanpämi gamga yarpachacuycanqui.
17 Mas tu cumpriste o julgamento do perverso; julgamento e justiça tomam conta de ti.
18 Rabyashpayqui Tayta Diosta manacajman churargunquiman.
18 Porquanto há ira, cuidado para que ele não te leve embora com seu golpe; porquanto nem um grande resgate te livrará.
19 Ñacar llaquicuycashayqui öraga may-jina gaparaptiquipis may-jina alliyayta munaptiquipis yanganami canga.
19 Estimará ele tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Pacha chacänanta ama munaychu.
20 Não desejes a noite, quando as pessoas são cortadas de seus lugares.
21 Imano ñacay cashantapis musyaycashpayquinaga
21 Tome cuidado, não consideres a iniquidade; porque isso escolheste ao invés da aflição.
22 «Sumaj tantiyacuy Dios fiyupa munayniyoj cashanta.
22 Eis que Deus exalta pelo seu poder; quem ensina como ele?
23 Paytaga imata rurananpäpis manami pipis ninchu.
23 Quem lhe ordenou o seu caminho? Ou quem pode dizer: Tu forjaste iniquidade?
24 Pay camashantaga llapan runami alaban.
24 Lembra-te de magnificar a sua obra, que os homens contemplam.
25 Llapan runami Tayta Dios rurashantaga rican.
25 Todos os homens a veem; o homem a contempla de longe.
26 Diosga fiyupa munayniyojmi.
26 Eis que Deus é grande, e nós não o conhecemos, nem pode o número de seus anos ser esquadrinhado.
27 Paymi yacuta jutuy-jutuylla juc pachaman shuntacächin.
27 Porque ele faz pequenas as gotas da água, eles derramam a chuva de acordo com o seu vapor;
28 Tamyaga pucutaycunapitami shicwaycämun.
28 que as nuvens gotejam e destilam sobre o homem abundantemente.
29 ¿Pitaj tantiyan pucutaycuna imano aywashantapis,
29 Também, pode alguém entender as exibições das nuvens, ou o barulho de seu tabernáculo?
30 Diosmi intëru lamar jananpa illguyta achicyächin.
30 Eis que ele estende a sua luz sobre elas, e cobre o fundo do mar.
31 Chaycunawanmi runacunatapis castigan.
31 Porque por estas coisas julga as pessoas; ele dá alimento em abundância.
32 Räyutapis chararan.
32 Com as nuvens encobre a luz, e comanda que ela não brilhe por entre a nuvem.
33 Tayta Diosga räyuchimur musyachimanchi rabyaycashantami.
33 O barulho anuncia a tempestade, assim como o gado percebe pelo vapor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.