Jó 36
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC
1 Elihú jinalla willapaycaran:
1 Prosseguiu ainda Eliú e disse:
2 «Ichicllata shuyaycuy. Noganami willapar yachachishayqui.
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Yachashätaga llapantami willapäshayqui.
3 Desde longe repetirei a minha opinião; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Manami imatapis llullacuypaga nishayquichu.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que é sincero na sua opinião.
5 «Diosga fiyupa munayniyojmi; fiyupa yachajmi.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo, a ninguém despreza; grande é em força de coração.
6 Fiyu runacunataga wallca diyallami cawachin.
6 Não deixa viver ao ímpio e faz justiça aos aflitos.
7 Allillata ruraj runacunataga imapitapis simrimi chapan.
7 Dos justos não tira os seus olhos; antes, com os reis no trono os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Capaschari alli runacunaga cadinacunawan wataranman.
8 E, se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Chaura Diosga musyachin ima mana allita rurashancunatapis
9 então, lhes faz saber a obra deles e as suas transgressões; porquanto prevaleceram nelas.
10 Chay runata corrijishpan willapan.
10 E revela isso aos seus ouvidos, para seu ensino, e lhes diz que se convertam da maldade.
11 Diosta wiyacur cumlishpanga
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em bem e os seus anos, em delícias.
12 Mana wiyacushpanmi ichanga wañun.
12 Porém, se o não ouvirem, à espada serão passados e expirarão sem conhecimento.
13 Fiyu runacunami ichanga ñacarpis fiyupa rabyan.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Manaraj edäman chayallarmi wañun.
14 Eles morrem na mocidade, e a sua vida perece entre os sodomitas.
15 Ñacachir-rämi Tayta Diosga runata tantiyachin.
15 Ao aflito livra da sua aflição e, na opressão, se revela aos seus ouvidos.
16 «Gamtapis salbaycäshunqui fiyupa ñacaycajta,
16 Assim também te desviará da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Fiyu runacunata castïgu chayashallanpämi gamga yarpachacuycanqui.
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te alcançam.
18 Rabyashpayqui Tayta Diosta manacajman churargunquiman.
18 Porquanto há furor, guarda-te de que, porventura, não sejas levado pela tua suficiência, nem te desvie a grandeza do resgate.
19 Ñacar llaquicuycashayqui öraga may-jina gaparaptiquipis may-jina alliyayta munaptiquipis yanganami canga.
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas, ou todos os esforços da tua força, que por isso não estivesses em aperto?
20 Pacha chacänanta ama munaychu.
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Imano ñacay cashantapis musyaycashpayquinaga
21 Guarda-te e não te inclines para a iniquidade; porquanto isto escolheste antes que a tua miséria.
22 «Sumaj tantiyacuy Dios fiyupa munayniyoj cashanta.
22 Eis que Deus exalta com a sua força; quem ensina como ele?
23 Paytaga imata rurananpäpis manami pipis ninchu.
23 Quem lhe pedirá conta do seu caminho, ou quem lhe disse: Tu cometeste maldade?
24 Pay camashantaga llapan runami alaban.
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra que os homens contemplam.
25 Llapan runami Tayta Dios rurashantaga rican.
25 Todos os homens a veem, e o homem a enxerga de longe.
26 Diosga fiyupa munayniyojmi.
26 Eis que Deus é grande, e nós o não compreendemos, e o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Paymi yacuta jutuy-jutuylla juc pachaman shuntacächin.
27 Porque reúne as gotas das águas que derrama em chuva do seu vapor,
28 Tamyaga pucutaycunapitami shicwaycämun.
28 a qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ¿Pitaj tantiyan pucutaycuna imano aywashantapis,
29 Porventura, também se poderão entender a extensão das nuvens e os trovões da sua tenda?
30 Diosmi intëru lamar jananpa illguyta achicyächin.
30 Eis que estende sobre elas a sua luz e encobre os altos do mar.
31 Chaycunawanmi runacunatapis castigan.
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Räyutapis chararan.
32 Com as mãos encobre a luz e a proíbe de passar por entre elas.
33 Tayta Diosga räyuchimur musyachimanchi rabyaycashantami.
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também aos gados, acerca do temporal que sobe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.