Jó 36
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Elihú jinalla willapaycaran:
1 Prosseguiu Eliú e disse:
2 «Ichicllata shuyaycuy. Noganami willapar yachachishayqui.
2 Mais um pouco de paciência, e te mostrarei que ainda tenho argumentos a favor de Deus.
3 Yachashätaga llapantami willapäshayqui.
3 De longe trarei o meu conhecimento e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Manami imatapis llullacuypaga nishayquichu.
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; contigo está quem é senhor do assunto.
5 «Diosga fiyupa munayniyojmi; fiyupa yachajmi.
5 Eis que Deus é mui grande; contudo a ninguém despreza; é grande na força da sua compreensão.
6 Fiyu runacunataga wallca diyallami cawachin.
6 Não poupa a vida ao perverso, mas faz justiça aos aflitos.
7 Allillata ruraj runacunataga imapitapis simrimi chapan.
7 Dos justos não tira os olhos; antes, com os reis, no trono os assenta para sempre, e são exaltados.
8 Capaschari alli runacunaga cadinacunawan wataranman.
8 Se estão presos em grilhões e amarrados com cordas de aflição,
9 Chaura Diosga musyachin ima mana allita rurashancunatapis
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se houveram com soberba.
10 Chay runata corrijishpan willapan.
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e manda-lhes que se convertam da iniquidade.
11 Diosta wiyacur cumlishpanga
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Mana wiyacushpanmi ichanga wañun.
12 Porém, se não o ouvirem, serão traspassados pela lança e morrerão na sua cegueira.
13 Fiyu runacunami ichanga ñacarpis fiyupa rabyan.
13 Os ímpios de coração amontoam para si a ira; e, agrilhoados por Deus, não clamam por socorro.
14 Manaraj edäman chayallarmi wañun.
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Ñacachir-rämi Tayta Diosga runata tantiyachin.
15 Ao aflito livra por meio da sua aflição e pela opressão lhe abre os ouvidos.
16 «Gamtapis salbaycäshunqui fiyupa ñacaycajta,
16 Assim também procura tirar-te das fauces da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa seriam cheias de gordura;
17 Fiyu runacunata castïgu chayashallanpämi gamga yarpachacuycanqui.
17 mas tu te enches do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça te alcançarão.
18 Rabyashpayqui Tayta Diosta manacajman churargunquiman.
18 Guarda-te, pois, de que a ira não te induza a escarnecer, nem te desvie a grande quantia do resgate.
19 Ñacar llaquicuycashayqui öraga may-jina gaparaptiquipis may-jina alliyayta munaptiquipis yanganami canga.
19 Estimaria ele as tuas lamúrias e todos os teus grandes esforços, para que te vejas livre da tua angústia?
20 Pacha chacänanta ama munaychu.
20 Não suspires pela noite, em que povos serão tomados do seu lugar.
21 Imano ñacay cashantapis musyaycashpayquinaga
21 Guarda-te, não te inclines para a iniquidade; pois isso preferes à tua miséria.
22 «Sumaj tantiyacuy Dios fiyupa munayniyoj cashanta.
22 Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Paytaga imata rurananpäpis manami pipis ninchu.
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem lhe pode dizer: Praticaste a injustiça?
24 Pay camashantaga llapan runami alaban.
24 Lembra-te de lhe magnificares as obras que os homens celebram.
25 Llapan runami Tayta Dios rurashantaga rican.
25 Todos os homens as contemplam; de longe as admira o homem.
26 Diosga fiyupa munayniyojmi.
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.
27 Paymi yacuta jutuy-jutuylla juc pachaman shuntacächin.
27 Porque atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 Tamyaga pucutaycunapitami shicwaycämun.
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 ¿Pitaj tantiyan pucutaycuna imano aywashantapis,
29 Acaso, pode alguém entender o estender-se das nuvens e os trovões do seu pavilhão?
30 Diosmi intëru lamar jananpa illguyta achicyächin.
30 Eis que estende sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Chaycunawanmi runacunatapis castigan.
31 Pois por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Räyutapis chararan.
32 Enche as mãos de relâmpagos e os dardeja contra o adversário.
33 Tayta Diosga räyuchimur musyachimanchi rabyaycashantami.
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.