Jó 28

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 «Rejsisha jircachömi caycan guellay mïnaga.
1 Há minas de onde se tira a prata, há lugares onde se refina o ouro.
2 Allpa rurinpitami fyërrutaga jorgunchi.
2 O ferro é tirado da terra, e das pedras se derrete o cobre.
3 Runaga pacha rurin chacajmanpis yaycunmi.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra; eles exploram lugares profundos e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 Pipis mana purinan jircacho,
4 Longe das cidades, em lugares por onde ninguém passa, eles abrem os poços das minas. E trabalham na solidão, pendurados e balançando de um lado para outro.
5 Cay pachachöga chacracuna micuyta wayuchin.
5 Por cima deles, a terra produz trigo e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 Chay rurichömi tarinchi cuestaj zafiro jutiyoj rumita,
6 As suas pedras contêm safiras , e no seu pó se encontra ouro.
7 Chay uchcucunataga imaypis manami ricashachu
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas, e os falcões também não o conhecem.
8 Chaymanga manami chayannachu aycha micoj jirca animalcunapis.
8 Os leões e outros animais ferozes nunca descem por esse caminho.
9 Runaga gagacunachömi ojtin.
9 Os homens cavam as rochas mais duras e cortam as montanhas até o chão.
10 Gagacunacho ruran mïna uchcucunata.
10 Eles furam túneis nas pedras, com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 Chayno ojtiycällarmi tarin mayu yuriycashantapis.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios e trazem para a luz o que estava escondido.
12 «Ichanga ¿maychötaj tarinchi yachayta?
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
13 Runaga manami musyanchu chaycuna alli cashantapis.
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria e não a encontram neste mundo.
14 May-may jatun lamarpis ‹caychöga manami canchu› ninmi.
14 O Oceano afirma: “Aqui não está”, e o Mar diz: “Aqui também não.”
15 Chaytaga goriwanpis manami rucanchïchu.
15 Ela não pode ser comprada com ouro, nem trocada por prata.
16 Fiyupa mas alli caj goriwanpis manami pägashwanchu.
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro, nem com pedras preciosas, como a
17 Yachayga goripitapis, achicyaj gueshpipitapis masmi cuestan.
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro; não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 Yachayga lamarpita jorgushan ‹coral› jutiyojpitapis mas cuyayllapämi.
18 Do coral e do cristal nem se fala; a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 Yachaywan tincuchishaga Etiopiacho caj ‹crisólito› cuyayllapaj chanin cuestaj rumipis manami tincunchu.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela; e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 «Chaura ¿maychötaj tarinchi yachayta?
20 De onde vem, então, a sabedoria? Em que lugar está a inteligência?
21 Llapan cawajcuna mana ricananchömi pacaraycan.
21 Nenhum ser vivo pode vê-la, nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Infiernupis wañuypis ninmi:
22 Até a Destruição e a Morte dizem: “Nós apenas ouvimos falar dela.”
23 «Diosmi ichanga musyan yachay maycho caycashantapis.
23 Só Deus conhece o caminho; só ele sabe onde está a sabedoria
24 Payga ricaycanmi allpapa cuchuncamapis.
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo; ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 Tayta Diosmi wayrapa callpantapis gosha.
25 Quando Deus regulou a força dos ventos e marcou o tamanho do mar;
26 Paymi nisha imay tamyapa timpun cananpäpis;
26 quando decidiu onde a chuva devia cair e por onde a tempestade devia passar;
27 Chay örami yachaytapis chaycho ricaran.
27 foi então que ele viu a sabedoria, e a examinou, e aprovou.
28 Nircur runacunata Tayta Dios niran:
28 E ele disse aos seres humanos: “Para ser sábio, é preciso para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.