Jó 15
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC
1 «Chayno niptin Temán parti runa Elifaz yapay niran:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 «¿Yachaj runaga manacajcunata parlashpanchuraj cutichinman?
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 ¿Yachaj runaga shimin tarishallanpitapis rimanmanchuraj?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 Tayta Diosta manchacuna cashantapis gamga manami tantiyanquinachu.
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 Llutan yarpayniquimi mana allita rimachishunqui.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Quiquiquipa shimillayquimi jitarpushunqui, manami nogachu.
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 «¿Gamga yarpanquichu gampita mas unayga cay pachapis mana cashanta?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 ¿Diosta pacayllapa tantiyachejchu canqui?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 ¿Imatataj musyanqui nogacuna musyashäpita mastaga?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 ¡Nogacunachöga caycanmi chacha auquin runacunapis!
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 ¿Gampäga manachu alli caycan quiquin Tayta Dios shogashushallayqui,
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 ¿Imanirtaj shonguyqui munashanta ruraycanqui?
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 ¿Imanirtaj Tayta Diospaj rabyaycanqui?
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 «¿Runaga ‹limyumi cä› ninmanchuraj?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 Diosga anjilnincunatapis manami llapan shongunpaga yäracunchu.
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 Chayno caycaptenga runaga piyur-rächari,
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 «Masqui sumaj wiyamay.
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 yachajcuna imallatapis yachachimashanchïta.
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 Paycunatami chacrataga goycuran.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Mana allita ruraj fiyu runacuna manami alläpaga cawanchu.
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Paycunaga imapis gaparämojta wiyar fiyupa mancharin.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 Paycuna manami yarpanchu chacajman chayananpita gueshpiyta.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 Paycunaga micuyta ashirmi purin.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Llaquicuycunallami pasaypa manchariycächin.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 Chaynöga canga Tayta Diospa contran ricacojcunapämi;
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 chapacuna escüdunwan chapacushpan
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 «Chay runacunapaga cäranpis werami caycan.
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 Chayno captinpis paycuna tiyashan siudäcunaga ragällanmi quëdanga.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 Rïcuga manami unaycamaga rïculla cangapächu.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 Yanauyaycaj chacaypitaga manami imanöpis gueshpengapächu.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Yanga manacajcunallaman ama yäracuchunchu.
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Manaräpis timpun chayamuptinmi rämancuna wañutacäconga.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 Chaycunaga canga übas yörapa wayuynin mana pogojnömi,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 Diosman mana yäracojcunapaga wamrancunapis manami canganachu.
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 Chay runacunaga juchallatami gueshyaj caycan.
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.