Jó 15
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 «Chayno niptin Temán parti runa Elifaz yapay niran:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 «¿Yachaj runaga manacajcunata parlashpanchuraj cutichinman?
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 ¿Yachaj runaga shimin tarishallanpitapis rimanmanchuraj?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 Tayta Diosta manchacuna cashantapis gamga manami tantiyanquinachu.
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 Llutan yarpayniquimi mana allita rimachishunqui.
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Quiquiquipa shimillayquimi jitarpushunqui, manami nogachu.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 «¿Gamga yarpanquichu gampita mas unayga cay pachapis mana cashanta?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 ¿Diosta pacayllapa tantiyachejchu canqui?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 ¿Imatataj musyanqui nogacuna musyashäpita mastaga?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 ¡Nogacunachöga caycanmi chacha auquin runacunapis!
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 ¿Gampäga manachu alli caycan quiquin Tayta Dios shogashushallayqui,
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 ¿Imanirtaj shonguyqui munashanta ruraycanqui?
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 ¿Imanirtaj Tayta Diospaj rabyaycanqui?
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 «¿Runaga ‹limyumi cä› ninmanchuraj?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 Diosga anjilnincunatapis manami llapan shongunpaga yäracunchu.
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Chayno caycaptenga runaga piyur-rächari,
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 «Masqui sumaj wiyamay.
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 yachajcuna imallatapis yachachimashanchïta.
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 Paycunatami chacrataga goycuran.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 Mana allita ruraj fiyu runacuna manami alläpaga cawanchu.
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Paycunaga imapis gaparämojta wiyar fiyupa mancharin.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 Paycuna manami yarpanchu chacajman chayananpita gueshpiyta.
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 Paycunaga micuyta ashirmi purin.
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Llaquicuycunallami pasaypa manchariycächin.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 Chaynöga canga Tayta Diospa contran ricacojcunapämi;
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 chapacuna escüdunwan chapacushpan
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 «Chay runacunapaga cäranpis werami caycan.
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 Chayno captinpis paycuna tiyashan siudäcunaga ragällanmi quëdanga.
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 Rïcuga manami unaycamaga rïculla cangapächu.
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 Yanauyaycaj chacaypitaga manami imanöpis gueshpengapächu.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Yanga manacajcunallaman ama yäracuchunchu.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 Manaräpis timpun chayamuptinmi rämancuna wañutacäconga.
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 Chaycunaga canga übas yörapa wayuynin mana pogojnömi,
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 Diosman mana yäracojcunapaga wamrancunapis manami canganachu.
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 Chay runacunaga juchallatami gueshyaj caycan.
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.